cashel

Italian translation: cashel (forte ad anello)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cashel
Italian translation:cashel (forte ad anello)
Entered by: Barbara Carrara

14:04 Mar 12, 2011
English to Italian translations [PRO]
Archaeology
English term or phrase: cashel
definizione: A Irish defensive enclosure consisting of a dry stone ring wall.

Qualcuno sa dirmi il termino italiano?
Global Logos di Crucitti Daniele
Italy
Local time: 21:43
cashel (forte ad anello)
Explanation:
'Cashel (Caiseal) and Cathair (Caher): Circular stone-walled enclosures of drystone construction -- the stone-walled equivalent of a rath. Usually found in rocky country with suitable stone for wall building, such as western Ireland, and rarely have a fosse or ditch . The term “cashel” is commonly used in the northwest while “cathair” is used in the west and southwest.'
(http://www.megalithicireland.com/Glossary.html)

"I Forti ad anello sono fortificazioni a forma circolare molto usati durante l'Età del ferro (800 a.C.–400 a.C.), sebbene alcuni possono essere stati costruiti più tardi verso l'Alto Medioevo (circa nell'anno ~1000). Sono stati ritrovati in Nord Europa, specialmente in Irlanda. Nelle fonti in lingua irlandese queste strutture hanno diversi nomi: ráth (anglicizzato rath), lios (anglicizzato lis), caiseal (anglicizzato cashel), cathair (anglicizzato caher o cahir) e dún (anglicizzato dun or doon)"
(http://it.wikipedia.org/wiki/Forte_ad_anello)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-03-12 14:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Confermato anche da questo link
http://books.google.com/books?id=FLH1wLKA7_IC&pg=PA58&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-03-12 14:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

Figurati, Daniele.
Lo trovi anche tradotto come forte circolare, anche se le occorrenze sembrano meno numerose.
Selected response from:

Barbara Carrara
Italy
Local time: 21:43
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fortezza
Kardas Tradu
4 +1cashel (forte ad anello)
Barbara Carrara
3roccaforte
Lucrezia Amedeo
Summary of reference entries provided
Fabrizio Zambuto

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fortezza


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-03-12 14:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Rocca_di_Cashel

Kardas Tradu
Italy
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: In italiano si trova Cashel solo come località, è questo il caso del link Wiki che hai allegato. Comunque mi pare buona la tuo proposta. Grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  m. chiara spatarella: ...e che altro? ;)
6 mins

agree  Elena Zanetti
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cashel (forte ad anello)


Explanation:
'Cashel (Caiseal) and Cathair (Caher): Circular stone-walled enclosures of drystone construction -- the stone-walled equivalent of a rath. Usually found in rocky country with suitable stone for wall building, such as western Ireland, and rarely have a fosse or ditch . The term “cashel” is commonly used in the northwest while “cathair” is used in the west and southwest.'
(http://www.megalithicireland.com/Glossary.html)

"I Forti ad anello sono fortificazioni a forma circolare molto usati durante l'Età del ferro (800 a.C.–400 a.C.), sebbene alcuni possono essere stati costruiti più tardi verso l'Alto Medioevo (circa nell'anno ~1000). Sono stati ritrovati in Nord Europa, specialmente in Irlanda. Nelle fonti in lingua irlandese queste strutture hanno diversi nomi: ráth (anglicizzato rath), lios (anglicizzato lis), caiseal (anglicizzato cashel), cathair (anglicizzato caher o cahir) e dún (anglicizzato dun or doon)"
(http://it.wikipedia.org/wiki/Forte_ad_anello)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-03-12 14:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Confermato anche da questo link
http://books.google.com/books?id=FLH1wLKA7_IC&pg=PA58&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-03-12 14:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

Figurati, Daniele.
Lo trovi anche tradotto come forte circolare, anche se le occorrenze sembrano meno numerose.


Barbara Carrara
Italy
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Notes to answerer
Asker: Proprio quello che cercavo. Grazie mille


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
6 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
roccaforte


Explanation:
.....

Lucrezia Amedeo
Italy
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search