11:41 Mar 11, 2011 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Madeleine Rossi Switzerland Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | qui ne dépressurise pas le local |
| ||
4 +1 | qui ne crée pas de dépression dans la pièce/le local |
|
qui ne dépressurise pas le local Explanation: http://www.cnrtl.fr/definition/pressuriser dépressuriser est le contraire -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2011-03-11 13:07:17 GMT) -------------------------------------------------- à mettre au pluriel bien sur. "qui ne dépressurisent pas le local" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
qui ne crée pas de dépression dans la pièce/le local Explanation: http://bsvonline.vkf.ch/PDF/Erläuterungen/BSE106/106-03f.pdf Attention! on parle de dépression et de surpression dans la pièce, et non de pressurisation (qui est le fait de maintenir une pression constante, comme dans un avion). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.