kippen

Italian translation: esclude dal suo portfolio

13:25 Mar 10, 2011
German to Italian translations [PRO]
Journalism
German term or phrase: kippen
François-Henri Pinault kippt in der Pariser PPR-Gruppe derzeit alles aus dem Portfolio, was nicht edel, glamourös und luxuriös erscheint. Den Chef der Frontmarke Gucci, Robert Polet, setzte er gleich mit vor die Tür, strafft nun die Organisation und peilt an, die am 15 Milliarden Euro hohen Umsatz gemessene Gewinnspanne von 10 Prozent zu erhöhen.

Per me Pinault riversa nel gruppo parigino tutto quello che del suo portafoglio non è nobile, glamour o lussuoso, infatti ha messo alla porta Polet, ecc.

Concordate?
Serena Tutino
Italy
Local time: 02:42
Italian translation:esclude dal suo portfolio
Explanation:
direi così
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 02:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4esclude dal suo portfolio
Danila Moro
3rovesciare
ossidiana
3scarica/butta (fra virgolette, direi)
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 10





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
esclude dal suo portfolio


Explanation:
direi così

Danila Moro
Italy
Local time: 02:42
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: ma KIPPEN non è "riversare"?

Asker: ma il gruppo PPR dove va a finire?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lidija68: esclude, elimina
12 mins
  -> grazie!

agree  zerlina: butta via
13 mins
  -> merci!

agree  Petra Haag
1 hr
  -> Hallo Petra! Schön, dich wiederzusehen!

agree  AdamiAkaPataflo: ci ho messo un attimo, ma ci sono arrivata ;-)))
5 hrs
  -> meglio tardi che....
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rovesciare


Explanation:
rovescia tutto ciò che nel portfolio del gruppo parigino non è...
secondo me
kippen rovesciare ribaltare

ossidiana
Local time: 02:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lidija68: come fai a rovesciare qualcosa "nel portfolio"?
3 mins
  -> ciò che del portfolio non è edel, glamorous, viene rovesciato, ribaltato, in modo da renderlo tale! in questo senso!!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scarica/butta (fra virgolette, direi)


Explanation:
mi fa pensare al camion della spazzatura, che ribalta il cassone e scarica il contenuto...

Quindi: Pinault scarica/butta nel gruppo xx tutto quello che non gli sembra abbastanza chic, glamouroso, ecc...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-03-10 18:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

@ asker: mannaaaggia, scusami, non è "in die Gruppe", bensì "in der Gruppe"! Allora propongo: "scarica/butta tutto quello che del gruppo xxx non gli sembra abbastanza, etc." oppure: "fa un repulisti all'interno del gruppo xxx di tutto quello che non gli sembra..."

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-03-10 18:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

noooo, è lo stesso errore mio iniziale: non butta NEL, bensì DAL gruppo (vedi mia nota precedente). quindi ha ragione Danila, che infatti vado ad agreare :-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 02:42
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 99
Notes to answerer
Asker: Ma così il significato non diventa l'opposto rispetto a quello proposto?

Asker: E resta ancora la questione del Portafoglio...onestamente non riesco a capire se il senso è quello che dici tu oppure come dicono le altre, ho una tale confusione in testa! Come potrebbe voler buttare nel gruppo qualcosa di negativo? In fondo è un gruppo molto esclusivo...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search