Lease Term

Romanian translation: Durata contractului de inchiriere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lease Term
Romanian translation:Durata contractului de inchiriere
Entered by: Laura Genescu (Briciu)

17:49 Mar 8, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Lease Term
At any time during the Lease Term the lessor is entitled withdraw the Lease Guarantee

este vorba despre un contact de inchiriere pt un apartament

nu sunt sigur daca este bine durata/ perioada de inchiriere
danut
Durata contractului de inchiriere
Explanation:
Eu asa l-am intalnit de nenumarate ori!
Selected response from:

Laura Genescu (Briciu)
Local time: 19:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10Durata contractului de inchiriere
Laura Genescu (Briciu)


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
lease term
Durata contractului de inchiriere


Explanation:
Eu asa l-am intalnit de nenumarate ori!

Laura Genescu (Briciu)
Local time: 19:49
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu
38 mins
  -> Multumesc, Anca!

agree  mihaela.
1 hr
  -> Multumesc, Mihaela!

agree  Cristina Manoli
1 hr
  -> Multumesc, Cristina!

agree  George C.
1 hr
  -> Multumesc, George!

agree  MMUK (X): Cu mare plăcere!
4 hrs
  -> Multumesc!

agree  Liviu-Lee Roth: vezi discussion
11 hrs
  -> Multumesc, Lee!

agree  Radu DANAILA
13 hrs
  -> Multumesc, Radu!

agree  RODICA CIOBANU
17 hrs
  -> Multumesc, Rodi!

agree  Gabrielle Weatherhead: este contract de inchiriere. Leasing se pastreaza doar daca este vorba de altceva, nu de locuinta sau spatiu inchiriat.
19 hrs
  -> Multumesc, Gabrielle!

agree  Tradeuro Language Services
11 days
  -> multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search