GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:40 Mar 8, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Rede elétrica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Riordan Brazil Local time: 15:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | servidor utilitário |
| ||
4 | servidores de concessionárias de energia elétrica |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
servidor utilitário Explanation: uma sugestão Não utilize um hardware de servidor de gerenciamento grande demais — para a maioria dos cenários, o uso de um servidor utilitário padrão é suficiente para o ... technet.microsoft.com/pt-br/library/bb735402.aspx - Em cache |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servidores de concessionárias de energia elétrica Explanation: Após pesquisar na internet, acredito que o termo "utility" aqui tem o seguinte sentido: "a company that performs a public service; subject to government regulation". Pois há bastante fontes de informações sobre "smart grids" no sentido da administração de energia elétrica por "utilities". Portanto, acredito que a tradução que você mesmo sugeriu é a mais apropriada neste contexto, mas pode ser limitada ao campo de "energia elétrica" devido ao contexto: "servidores de concessionárias de energia elétrica no atacado e no varejo" Reference: http://www.microsoft.com/enterprise/industry/power-utilities... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.