run length

Portuguese translation: tiragem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:run length
Portuguese translation:tiragem
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

12:42 Mar 7, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: run length
Contexto: "Higher speed makes a big difference to your costing: 18,000 sheets per hour catapults the high-performance sheetfed offset press PRESS MODEL ZXY into run length dimensions that have previously been the domain of large-format presses. That is only one of many key figures that put you well ahead of the competition."
Marcos Zattar
Germany
Local time: 15:16
tiragem
Explanation:
Sugestão...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 14:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3tiragem
Maria Teresa Borges de Almeida
3padrão/ extensão de execução
Claudio Mazotti
3nível de produção
Salvador Scofano and Gry Midttun


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
padrão/ extensão de execução


Explanation:
"run length" – Dicionário ... A não-detecção de cabo vem em um padrão de execução de 20 pés de comprimento. ...
www.linguee.com.br/ingles-portugues/.../run length.html

Run-length encoding - codificação de extensão de execução. ( 1 ) Transformação de uma mensagem/informação numa forma codificada (decodificação). ...
www.books.google.com.br/books?isbn=8521310994...

Claudio Mazotti
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nível de produção


Explanation:
Traduziria "run length dimensions" como níveis de produção ou de serviço.

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
tiragem


Explanation:
Sugestão...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
1 hr
  -> Obrigada, Nick!

agree  connie leite
1 hr
  -> Obrigada, Connie!

agree  Marcos Antonio
8 hrs
  -> Obrigada, Marcos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search