dank der Bündelung von Interessen gegenüber Leistungsträgern

French translation: Et, grâce au regroupement de nos intérêts envers des fournisseurs externes,

20:38 Mar 6, 2011
German to French translations [PRO]
Marketing - Finance (general) / Cartes de crédit / débit
German term or phrase: dank der Bündelung von Interessen gegenüber Leistungsträgern
Bonsoir/Bonjour,


Je traduis actuellement un petit document servant à évaluer les besoins de clients d'un groupement de restaurateurs dans le domaine des cartes de crédit. Voici le contexte:

Für unsere Club-Mitglieder möchten wir in Zukunft vermehrt auch messbare Zusatznutzen schaffen. Und dank der Bündelung von Interessen gegenüber externen Leistungsträgern auch finanzielle Vorteile aushandeln.
=
Nous voulons aussi négocier des avantages financiers, et ce grâce à la concentration des intérêts auprès des prestataires de services externes.

J'avoue que je n'ai pas très bien compris la seconde partie de cette seconde phrase.

Merci d'avance pour votre aide.
David Baour
Switzerland
Local time: 23:31
French translation:Et, grâce au regroupement de nos intérêts envers des fournisseurs externes,
Explanation:
obtenir des économies d'échelle - négocier des intérêts financiers

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-03-06 22:39:01 GMT)
--------------------------------------------------

Merci David et bon carnaval.
Selected response from:

Carola BAYLE
France
Local time: 23:31
Grading comment
Merci beaucoup Carola!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Et, grâce au regroupement de nos intérêts envers des fournisseurs externes,
Carola BAYLE


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Et, grâce au regroupement de nos intérêts envers des fournisseurs externes,


Explanation:
obtenir des économies d'échelle - négocier des intérêts financiers

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-03-06 22:39:01 GMT)
--------------------------------------------------

Merci David et bon carnaval.

Carola BAYLE
France
Local time: 23:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Grading comment
Merci beaucoup Carola!
Notes to answerer
Asker: Merci Carola pour cette réponse.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search