takeoff

16:15 Mar 4, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: takeoff
Buongiorno,
qualcuno saprebbe consigliarmi una traduzione appropriata del termine spagnolo "Medición" (in inglese "Takeoff")? Si riferisce ad elenchi in cui sono riportate la caratteristiche di alcuni materiali come acciaio e cls (il peso per unità di volume ecc).
So che in italiano letteralmente "medición" è "misurazione", ma nn riesco a dargli lo stesso senso che acquisisce in spagnolo e in inglese.
Grazie anticipatamente
Marco Morelli
Local time: 04:58


Summary of answers provided
3 +1parametri/proprietà/coefficienti/scale
Maria Assunta Puccini


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
parametri/proprietà/coefficienti/scale


Explanation:
tabella dei parametri normativi/parametri minimi richiesti/di sicurezza/ottimali etc. etc.

...alcune idee. Le traduzioni sono tante e la scelta dipende sempre dal contesto. Comunque spero che ti aiutino.



--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2011-03-05 00:02:46 GMT)
--------------------------------------------------

una in più: calcolo dei parametri di..../tabella di coefficienti (per la sicurezza o per quel che sia)

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2011-03-05 00:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

Auto errata corrige: forse qui la scala non c'entra... a meno che si tratti di una rappresentazione grafica o che si parli di proprietà di scala, nel caso che ci fossero variazioni costanti riscontrabili al variare i parametri caratterizzanti di un materiale... spero di essermi spiegata bene.


--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno16 ore (2011-03-06 08:30:25 GMT)
--------------------------------------------------

Mi è venuta in mente un'altra possibilità: rilevamenti

rilevamento [...] 2. Nel linguaggio scient. e tecn., complesso di misurazioni e osservazioni eseguite allo scopo di determinare, direttamente o indirettamente, l’andamento di una certa grandezza o di un certo fenomeno fisico; il risultato delle misurazioni stesse
http://www.treccani.it/Portale/elements/categoriesItems.jsp?...

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 21:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Della Casa Marchi
1 day 22 hrs
  -> Un grazie e un abbraccio! : )
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search