16:45 Mar 2, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "oportunidad" / "esta es su oportunidad"/ "aproveche esta oportunidad" |
| ||
3 | momento triunfal |
| ||
3 | momento memorable |
|
momento triunfal Explanation: se puede usar tanto como alabanza como de manera ironica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
momento memorable Explanation: Según las referencias que he visto en internet, creo que se refiere a esto. También va con la idea de que las dos palabra empiezan con "M". Suerte Reference: http://www.google.com.ar/#hl=es-419&source=hp&biw=1366&bih=6... Reference: http://www.collegehoopsjournal.com/2010/04/04/sad-irony-in-h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"oportunidad" / "esta es su oportunidad"/ "aproveche esta oportunidad" Explanation: Cuando por casualidad conoces a alguien que te brinda la oportunidad de convertir tu sueño en realidad: esa persona, esa circunstancia es el "march moment" = la "oportunidad". Puede referirse a cualquier ámbito: personal, deportivo, económico,social, etc. En tu caso, tratándose de la promoción de un televisor, podría ser: "esta es su oportunidad" /"aproveche esta oportunidad" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-03-02 17:56:25 GMT) -------------------------------------------------- Never Miss a March Moment = Nunca desaproveches una oportunidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.