collapsing bags (in sentence/context)

Portuguese translation: bolsas que se encolhem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:collapsing bags
Portuguese translation:bolsas que se encolhem
Entered by: Fernanda Rocha

21:33 Feb 27, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / oftalmologia
English term or phrase: collapsing bags (in sentence/context)
...there are two pathways for microorganisms to enter the otherwise tight system: a) via the orifice, when the tip or the remaining liquid attached to it comes into contact with infected tears or skin or with mucosal flora and b) via the venting air when medication from the bottle is replaced by ambient air.
....
However, such components, especially nano-silver raise some safety concerns and the German Federal Institute for Risk Assessment does not recommend it for everyday products. Collapsing bags avoid contamination via venting air to give examples of possible measures.

É impressão minha ou o inglês do original é "meio estranho"? Na primeira oração acho confusa a menção de venting air e ambient air como sendo a mesma coisa. A oração que começa com os "collapsing bags" me parece deslocada no contexto e muito mal formulada. Não sei como traduzir. Tenho a impressão que o original era em alemão e foi mau traduzido...
Agradeço qq ajuda! :-)
Constance Mannshardt
Brazil
bolsas que se encolhem
Explanation:
Também acho que o inglês não é 100%, mas é muito melhor que alguns contextos recentes por aqui! Acho que a frase "venting air" deveria ser "venting air inlet", pois parece que se refere à abertura que permite a entrada de ar para repor o líquido que sai.

A idéia do "collapsing bag" é que, se o líquido for armazenado em uma bolsa flexível que pode se encolher quanto o líquido sai, não haveria entrada de ar ambiental para introduzir contaminação. Mas esta oração falta, no mínimo, pontuação para ficar mais compreensível.
"O uso de bolsas que se encolhem evitaria a entrada de ar ambiental, para dar um exemplo de medidas possíveis."
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 11:31
Grading comment
Obrigada a ambos pela ajuda! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bolsas que se encolhem
Martin Riordan
3bolsas flexíveis
Paulo Marcon


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bolsas flexíveis


Explanation:
Realmente o texto está um pouco difícil de entender. Para mim fala (provavelmente) das bolsas flexíveis de plástico do tipo que é usado em transfusões de sangue e na administração de soro fisiologico. Essas bolsas se contraem/encolhem [seria daí o termo "collapsing"?] à medida que o líquido dentro delas é injetado no corpo do paciente e são herméticas, o que significa que o ar de fora não entra nelas à medida que se esvaziam. Isso impede a contaminação do líquido contido nas bolsas.


    Reference: http://www.latinoamerica.baxter.com/brasil/sobre_a_baxter/ba...
Paulo Marcon
Brazil
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bolsas que se encolhem


Explanation:
Também acho que o inglês não é 100%, mas é muito melhor que alguns contextos recentes por aqui! Acho que a frase "venting air" deveria ser "venting air inlet", pois parece que se refere à abertura que permite a entrada de ar para repor o líquido que sai.

A idéia do "collapsing bag" é que, se o líquido for armazenado em uma bolsa flexível que pode se encolher quanto o líquido sai, não haveria entrada de ar ambiental para introduzir contaminação. Mas esta oração falta, no mínimo, pontuação para ficar mais compreensível.
"O uso de bolsas que se encolhem evitaria a entrada de ar ambiental, para dar um exemplo de medidas possíveis."

Martin Riordan
Brazil
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Obrigada a ambos pela ajuda! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search