pathways

Dutch translation: signaaltransductieroutes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pathways
Dutch translation:signaaltransductieroutes
Entered by: Charline Helsmoortel

09:47 Feb 24, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general) / diabetes - kanker
English term or phrase: pathways
As has been found in other cancers, insulin receptors are frequently expressed by breast cancer cells. Compared with the ligand higher levels of insulin receptor have been associated with favorable breast cancer prognosis in some studies. While these findings may seem to be contradictory, they are consistent with other hormone-dependent pathways in breast cancer.
Charline Helsmoortel
Belgium
Local time: 13:51
signaal transductie routes
Explanation:
In plaats van "route" wordt ook wel "cascade" of "pad" gebruikt, en er zijn ook mensen die het woord pathway onvertaald laten.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-24 12:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Op aangeven van Ineke Kuiper: het is beter om dit als één woord te schrijven.
Selected response from:

Ron Hartong PhD (X)
Local time: 13:51
Grading comment
Bedankt voor jullie inbreng!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2signaal transductie routes
Ron Hartong PhD (X)
3traject
Robert Rietvelt


Discussion entries: 17





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
traject


Explanation:
Evt. "route" of in deze context misschien wel "behandeling"

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-02-24 10:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

De meervoudsvormen dus.

Robert Rietvelt
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marjolein Snippe: 'Routes' is hier het meest gebruikelijk (of 'metabole routes' want 'pathways' staat hier voor 'metabolic pathways'). 'Traject' is minder gebruikelijk; 'Behandeling' lijkt mij hier onjuist.
43 mins

disagree  Ron Hartong PhD (X): Sorry Robert - ik ben het wel eens met 'routes' (zoals Marjolijn ook al heeft gezegd en ik zelf ook), maar volgens mij wordt 'traject(en)' in deze context niet gebruikt. 'Behandeling' is hier zeker onjuist.
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
signaal transductie routes


Explanation:
In plaats van "route" wordt ook wel "cascade" of "pad" gebruikt, en er zijn ook mensen die het woord pathway onvertaald laten.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-24 12:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Op aangeven van Ineke Kuiper: het is beter om dit als één woord te schrijven.

Example sentence(s):
  • De ER-CALUX® bioassay detecteert op deze manier de mate van activatie van de oestrogeen receptor signaal transductie route.

    Reference: http://www.riwa-rijn.org/uploads/tx_deriwa/145_oestrogene_ac...
Ron Hartong PhD (X)
Local time: 13:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Bedankt voor jullie inbreng!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ineke Kuiper (X): Het onvertaald laten van pathway is wel een erg makkelijke oplossing, die hooguit werkt voor mensen die helemaal thuis zijn in de materie, ook in het Engels. Route is de meeste gebruikelijke vertaling voor pathway, naar mijn mening.
43 mins
  -> Halo Ineke, ik ben het grotendeels met je eens. Niettemin heb ik (signaal transductie) routes als vertaling gegeven en niet ''pathways". Ik heb alleen de opmerking gemaakt dat er mensen zijn die het onvertaald laten (zijn er niet zo veel overigens).

agree  Marjolein Verhulsdonck-Roest: Zo, de 'disagree' van Ineke is hiermee opgeheven ;) Ben het eens met de vertaling, inderdaad aaneengeschreven.
3 hrs
  -> DankjewelMarjolein ;)

agree  Barend van Zadelhoff
2 days 11 hrs
  -> Dank je wel Barend. Dank zij jouw inbreng kan Charline nu kiezen uit 'routes','signaaltransductieroutes', 'biochemische routes' en (hormoonafhankelijke) 'reactieketens'.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search