GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:40 Feb 23, 2011 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 11:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | weltweit führender Dienstleister im Bereich der Cloud-Integration |
| ||
4 +1 | weltweit führender Anbieter für Integrationsdienste für Cloud Computing |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
leading global cloud integration service provider weltweit führender Dienstleister im Bereich der Cloud-Integration Explanation: Zumindest eine "Teilübersetzung" erscheint mir hier dringend angebracht - die sinnlose Aneinanderreihung englischer Nomina im Deutschen ist sehr "gewöhnungsbedürftig". "Weltweit führender Cloud-Integrator" wäre eine aus meiner Sicht auch noch mögliche verkürzte Variante. |
| |
Grading comment
| ||