GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:54 Feb 22, 2011 |
French to English translations [PRO] Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kashew France Local time: 17:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ongoing |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Re-posting reference kindly provided earlier by Phil Goddard |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
ongoing Explanation: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:2L30YdP... -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2011-02-22 20:45:59 GMT) -------------------------------------------------- modern buzz v pretentious. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
37 mins |
Reference: Re-posting reference kindly provided earlier by Phil Goddard Reference information: PG wrote: We've had this before In Italian to English. A lot of the Google hits are Spanish or Italian - is it possible your text is itself a translation? http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/education_pedag... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.