"scoperto di pertinenza" - "Il tutto da esaurirsi in unico contesto"

Dutch translation: bijbehorende open ruimte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:scoperto di pertinenza
Dutch translation:bijbehorende open ruimte
Entered by: Olivier Michel Carlassara

15:29 Feb 22, 2011
Italian to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / procura notarile
Italian term or phrase: "scoperto di pertinenza" - "Il tutto da esaurirsi in unico contesto"
Buonasera a tutti,
Sto traducendo una procura notarile per l'acquisto di immobili.
Spero che qualcuno mi possa dare qualche suggerimento sulle seguenti frasi: L'immobile di cui si tratta ha: "annesso uno scoperto di pertinenza". Suppongo ci sia una parola specifica in Olandese.
Poi, per quanto riguarda la validità della procura: "Il tutto da esaurirsi in unico contesto". Ho pensato a: "Dit alles heeft enkel betrekking op de huidige context", ma non mi convince molto. Grazie a chi mi può dare qualche suggerimento!

Olivier Carlassara
Traduttore freelanceIT/FR > NL
Olivier Michel Carlassara
Italy
Local time: 15:33
bijbehorende open ruimte
Explanation:
non credo che esisti un termine più specifico, ma l' immobiliare non è la mia specialità... In ogni caso non mi suona male.
Selected response from:

Eva Goethijn
Italy
Local time: 15:33
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bijbehorende open ruimte
Eva Goethijn


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scoperto di pertinenza
bijbehorende open ruimte


Explanation:
non credo che esisti un termine più specifico, ma l' immobiliare non è la mia specialità... In ogni caso non mi suona male.


    Reference: http://www.huizenzoeker.nl/koop/gelderland/klarenbeek-gem-ap...
Eva Goethijn
Italy
Local time: 15:33
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 9
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ekn_it (X): in NL di solito si o è più generici: aanbehoren, o si specifica: se la pertinenza è uno scoperto p. es cortile o posteggio auto. dato che l'atto non ti da info specifiche, occorre scegliere il termine più generico o, eventualmente, quello suggerito da Eva
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search