a manica

11:29 Feb 22, 2011
Italian language (monolingual) [PRO]
Architecture / definizione
Italian term or phrase: a manica
(contesto)
antichi cascinali a manica

Ciao, colleghi italiani!
Una costruzione "a manica" che tipo di pianta avrebbe?
Rettangolare allungata, a "U", oppure...?

Grazie in anticipo!
lingualabo
Italy
Local time: 08:42


SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +1(edificio a) pianta in linea
Chiara-Firenze


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(edificio a) pianta in linea


Explanation:
si dice così: pianta in linea, ossia un rettangolo allungato

Chiara-Firenze
Italy
Local time: 08:42
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Barbara Carrara: Link di supporto? Grazie!
1 hr

agree  BdiL: In linea (per default) si sottintende "retta"; pensate ai "pattini in linea", quindi rettilineo e in linea non confliggono. La manica (standard) è sempre diritta (essendolo le braccia) e da lì deriva l'espressione "a manica".Anch'io ho pensato a Rivoli...
1 day 2 hrs
  -> ciao, hai detto molto meglio di me ciò che intendevo, perciò: grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search