治療開発研究

English translation: development and research of new therapeutics(or therapy,treatment)

11:28 Feb 20, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Japanese term or phrase: 治療開発研究
I first translated it as "research" but maybe there's a better term?

Context: 治療開発研究 in this case includes the study of pathogenesis (etiology), and methods (e.g. drugs) to control the disease
Joss Ky
Australia
Local time: 03:35
English translation:development and research of new therapeutics(or therapy,treatment)
Explanation:
reference:
http://en.wikipedia.org/wiki/Research_and_development

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-02-21 06:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

'new' is an optional word.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2011-02-22 04:05:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you too,Joss:-)
Selected response from:

Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 02:05
Grading comment
Thanks Mami. It helped me compose my sentence, which had most of your suggestions in it including "new" but I separated into two so that I could add details and it worked nicely. I.e. "research on the...." and "development of new therapeutics"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1research and treatment development
Joyce A
3 +1research for treatment development / research for therapy development
Y. K.
3development and research of new therapeutics(or therapy,treatment)
Mami Yamaguchi


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
research and treatment development


Explanation:
Since you mention above that in your context 治療開発研究 includes the study of pathogenesis (etiology), and methods (e.g. drugs) to control the disease I would like to suggest "research and treatment development" because not only is there research involved, but "treatment development" is also part and parcel of it.


http://www.nimh.nih.gov/about/organization/datr/index.shtml
The Division of Adult Translational Research and Treatment Development (DATR) plans, supports, and administers programs of research, research training, and resource development aimed at understanding the pathophysiology of mental illness and hastening the translation of behavioral science and neuroscience advances into innovations in clinical care.


Joyce A
Thailand
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  crossroad
14 hrs
  -> Thank you, crossroad! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
research for treatment development / research for therapy development


Explanation:
「治療開発の研究」と私は解釈しました。

Y. K.
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomoyuki Kono
13 hrs
  -> ありがとうございます。 
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
development and research of new therapeutics(or therapy,treatment)


Explanation:
reference:
http://en.wikipedia.org/wiki/Research_and_development

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-02-21 06:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

'new' is an optional word.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2011-02-22 04:05:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you too,Joss:-)

Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 02:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thanks Mami. It helped me compose my sentence, which had most of your suggestions in it including "new" but I separated into two so that I could add details and it worked nicely. I.e. "research on the...." and "development of new therapeutics"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search