Baldarames

English translation: concrete foundation beam

20:43 Feb 19, 2011
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / terminology
Portuguese term or phrase: Baldarames
This is a sub item from a Material & Spec List for the construction of an Admin Office.
It may look like that it should be translated to 'Foundation' but as you can see the main title for this section is already 'FUNDAÇOES', which I assume is 'Foundations', so I wonder if 'Baldrame' means something like foundation support or beam???

1) FUNDAÇOES

1.1 ESCAVAÇÕES

Estacas m3 7,00
Bases m3 5,00
Baldrames m3 7,50
Andrew Hunt
United Kingdom
Local time: 05:48
English translation:concrete foundation beam
Explanation:
The "baldrame" is the actual concrete load-bearing beam. See link below. The other listed items are ancillary items.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 01:48
Grading comment
Tks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1concrete foundation beam
Martin Riordan
4footing
Nick Taylor


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
concrete foundation beam


Explanation:
The "baldrame" is the actual concrete load-bearing beam. See link below. The other listed items are ancillary items.


    Reference: http://www.ebanataw.com.br/roberto/fundacoes/fund2.htm
Martin Riordan
Brazil
Local time: 01:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 219
Grading comment
Tks again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgia Morg (X)
2 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
footing


Explanation:
footing

Nick Taylor
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 405
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search