GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:56 Feb 19, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense / Segurança em aeroportos | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Martin Riordan Brazil Local time: 05:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | carga de trabalho dos equipamentos |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
carga de trabalho dos equipamentos Explanation: Já que o contexto não define quais equipamentos, a tradução precisa ser genérica. Ex. no caso de esteiras de bagagem, a produção poderia ser medida em malas por hora, ou nos sistemas de segurança de bagagem de mão, poderia ser pessoas por hora. Em termos genéricos, acho que "carga de trabalho" abrange tudo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.