10:59 Feb 17, 2011 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / emissione di strumenti negoziabili | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michele Esposito Italy Local time: 04:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | orientate / rivolte / indirizzate ai clienti |
| ||
4 | rivolte al cliente |
| ||
3 | a diretto contatto/in contatto diretto con il cliente |
|
rivolte al cliente Explanation: le funzioni customer facing sono proprio quelle orientate al cliente quali marketing e vendite ad esempio, che infatti sono quelle citate dopo. Spesso comunque anche in italiano il termine viene usato così com'è senza essere tradotto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a diretto contatto/in contatto diretto con il cliente Explanation: # # [PDF] Una storia di trasformazione - [ Diese Seite übersetzen ] Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat sono trasmesse agli agenti di vendita e, in molti casi, anche agli operatori del CIC che sono in contatto diretto con il cliente. (customer-facing). ... www.sap.com/italy/solutions/.../IPSOA_ROI.pdf - Italien - Ähnliche Seiten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
orientate / rivolte / indirizzate ai clienti Explanation: si tratta di divisioni indirizzate ai clienti |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.