become confused

Italian translation: Confodersi

11:50 Feb 16, 2011
English to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: become confused
It can be easy to ***become confused*** while choosing a Blu-ray player. Consumers usually fail to compare the features of different models before making a final purchase decision, which can result in an unsuitable product.

An idea of a nice expression in italian?Thanks a lot!
valeriefrance
Local time: 00:40
Italian translation:Confodersi
Explanation:
Nel marketing quando la varietà dei prodotti offerti è troppo alta, rischia di confondere il consumatore che rischia di confondersi

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2011-02-16 12:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

CONFONDERSI, ho scritto male per la fretta, ma nell'esempio è giusto.
Selected response from:

Valeria Pupilli
Italy
Local time: 05:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9non avere le idee chiare
Sara Maghini
4 +9Confodersi
Valeria Pupilli
3 +5non sapere che pesci pigliare
AdamiAkaPataflo
3 +2essere indecisi
Valeria Faber
4 +1sentirsi confusi
Jenny G
5Ci si può confondere facilmente
Michele Esposito
4fare confusione (tra i diversi modelli)
Pierluigi Bernardini
4entrare in confusione
Monica Zenari
1 +2non avere un' idea chiara/ precisa oppure non avere le idee chiare
Hope05
3sbagliarsi
Danila Moro


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
essere indecisi


Explanation:
.

Valeria Faber
Italy
Local time: 05:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-)
41 mins
  -> denghiù! ;-)

agree  Barbara Salardi
1 hr
  -> grazie Barbara! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
non avere le idee chiare


Explanation:
An idiomatic alternative :-)

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 04:40
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Arca
21 mins
  -> Grazie :-)

agree  Sara Negro
29 mins
  -> Grazie :-)

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
32 mins
  -> Grazie :-)

agree  Françoise Vogel
42 mins
  -> Grazie :-)

agree  Pierluigi Bernardini: sì, non fedelissima ma ha lo stesso senso.
1 hr
  -> Grazie :-) Beh, l'asker cercava 'a nice expression', perciò... ;-)

agree  Barbara Salardi
1 hr
  -> Grazie :-)

agree  zerlina
1 hr
  -> Grazie :-)

agree  Valeria Faber: brava!
2 hrs
  -> Grazie :-)

agree  mariant
6 days
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
non avere un' idea chiara/ precisa oppure non avere le idee chiare


Explanation:
Un' idea....

Hope05
Local time: 05:40
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-)
32 mins
  -> grazie!

agree  Barbara Salardi
1 hr
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sbagliarsi


Explanation:
visto quello che viene dopo, il fatto che i consumatori non sono in grado di fare i paragoni giusti, mi sembra questa la traduzione più "vicina".

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2011-02-16 12:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

o fare la scelta sbagliata

Danila Moro
Italy
Local time: 05:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Confodersi


Explanation:
Nel marketing quando la varietà dei prodotti offerti è troppo alta, rischia di confondere il consumatore che rischia di confondersi

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2011-02-16 12:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

CONFONDERSI, ho scritto male per la fretta, ma nell'esempio è giusto.

Valeria Pupilli
Italy
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: confondersi, perché no?
25 mins
  -> Grazie :-)

agree  Francesco Badolato: Mi sembra la migliore.
47 mins
  -> grazie 1000

agree  Pierluigi Bernardini: sicuramente la più precisa
56 mins
  -> Grazie :-)

agree  Barbara Salardi
58 mins
  -> Grazie 1000

agree  zerlina
59 mins
  -> Grazie!

agree  ossidiana
3 hrs
  -> Grazie tante!

agree  Elena Zanetti
9 hrs
  -> Grazie tante!

agree  Federica Cappello: risponde meglio al testo
11 hrs
  -> Grazie

agree  Ernestine Shargool
1 day 0 min
  -> Grazie , grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
non sapere che pesci pigliare


Explanation:
I find it a "nice expression" - as an alternative to the good suggestions already put forth by my colleagues :-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 05:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 300

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: sempre forte:-) (sì?)
49 mins
  -> o sempre "torte" (gnammi), o "porte", magari (per scappare) ;-)))))

agree  Barbara Salardi
50 mins
  -> grazie, Barbara :-)

agree  P.L.F. Persio: anch'io per i pesciolini.
2 hrs
  -> blub, blub, blubbaci :-))))

agree  Elena Zanetti: vai per i pesci.. :-)
9 hrs
  -> ti pinneggio lì un tot di baci :-)

agree  mariant: a chi lo dici! ;)
6 days
  -> ahhhaahh, benvenuta nel famoso club di cui siamo tutti soci onorari ma al quale NON vorremmo appartenere :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fare confusione (tra i diversi modelli)


Explanation:
...quando ce ne sono talmente tanti che si rischia di fare confusione e non ci si capisce più nulla perché non si ricordano più le caratteristiche dell'uno o dell'altro.

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrare in confusione


Explanation:
.

Monica Zenari
Italy
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sentirsi confusi


Explanation:
Ci sentiamo confusi e a disagio bombardati dalle troppe informazioni e prodotti.Credo che l'uso della parola 'sentirsi' renda il lettore protagonista della lettura stessa...

Riporto di seguito un estratto dell'articolo all'URL sotto indicato:

'.....Intanto gli utenti ormai trasformati in consum-attori grazie al Web 2.0 spesso tendono a sentirsi confusi e frustrati dall'esperienza d'acquisto di numerosi prodotti e servizi.......'


    Reference: http://www.slideshare.net/genitron/brand-monitoringonline
Jenny G
United Kingdom
Local time: 05:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariant
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ci si può confondere facilmente


Explanation:


Michele Esposito
Italy
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search