GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:26 Feb 16, 2011 |
English to Chinese translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James_xia China | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 窘迫程度 |
| ||
4 | 焦虑度 |
|
窘迫程度 Explanation: 从您提供的有限背景信息,参考翻译如下: 基因组风险分析:患者需要了解多少实情?是否会影响其行为或与测试相关的窘迫程度? 其中,近年来,国际医学界为提倡服务精神,趋向于将‘病人’或‘患者’称为即:Client/Customer. Reference: http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-GAYX199906048.htm Reference: http://dongguan.baicai.com/salary-BO-Customer+Service+Spe--%... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
焦虑度 Explanation: 焦虑和紧张的程度 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.