Honor

Serbian translation: izuzetan uspeh

09:57 Feb 14, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Education / Pedagogy / Academic transcript
English term or phrase: Honor
Na kraju svakog semestra posle navedenih predmeta i svih ocena i bodova pojavljuje se
Honor: Undergraduate Honor's list Term Totals
Career Totals
Napisala sam sve da bi bilo jasnije. Mislim da nema veze sa frazom with honour, jer su ovde u diplomi upotrebili with distinction. Da li ovo honour znači nešto kao uspeh jer su tu obračunate ocene za semestar.
zoe1
Local time: 15:49
Serbian translation:izuzetan uspeh
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/education_peda...

Zamolila bih vas da pažljivo izčitate raspravu na sličnu temu.

Pošto sistemi školovanja i vrednovanja uspeha nisu isti tamo negde sa onim kod nas, a mi ne nostrifikujemo Diplome već samo prevodimo što jasnije možemo, da bi one na adekvatan način po određenoj skali koju poseduje Ministarstvo za svaku zemlju posebno, bile i adekvatno priznate, savetujem, a to i sama radim, da se opredelite za izuzetan (akademski) uspeh. Naši u Ministarstvu će već znati kako da ga krste naspram postignutog uspeha studenta.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-02-14 18:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

Varijanta je i ističe se, ali se bojim da je to kod nas rezervisano za predmete poput građanskog, verskog...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-02-14 19:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

Zorice ja opet samo na osnovu iskustva i bezbroj prevedenih prepisa ocena, uvek ostavim ovako neutralno pri prevođenju i do sada nije bilo problema :)
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 15:49
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cast
Daniela Slankamenac
3izuzetan uspeh
Natasa Djurovic
Summary of reference entries provided
honor
Daniela Slankamenac

Discussion entries: 7





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
honor
cast


Explanation:
Kada se sve uzme u obzir, ja bih napisala CAST, pa bih u napomeni dodatno objasnila sta je to u americkom sistemu skolovanja. U Srbiji se ocene ISTICE SE, DOBAR i ZADOVOLJAVA koriste za versku nastavu, a IZUZETNO USPESAN, VEOMA USPESAN i USPESAN za gradjansko vaspitanje, tako da mislim da nije bas dobra ideja upotrebiti nesto od ovoga jer moze da izazove zabunu.
Druga opcija, mozda jos i bolja, je da ostavite "honor" i da objasnite sta je.

Daniela Slankamenac
Serbia
Local time: 15:49
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
honor
izuzetan uspeh


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/education_peda...

Zamolila bih vas da pažljivo izčitate raspravu na sličnu temu.

Pošto sistemi školovanja i vrednovanja uspeha nisu isti tamo negde sa onim kod nas, a mi ne nostrifikujemo Diplome već samo prevodimo što jasnije možemo, da bi one na adekvatan način po određenoj skali koju poseduje Ministarstvo za svaku zemlju posebno, bile i adekvatno priznate, savetujem, a to i sama radim, da se opredelite za izuzetan (akademski) uspeh. Naši u Ministarstvu će već znati kako da ga krste naspram postignutog uspeha studenta.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-02-14 18:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

Varijanta je i ističe se, ali se bojim da je to kod nas rezervisano za predmete poput građanskog, verskog...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-02-14 19:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

Zorice ja opet samo na osnovu iskustva i bezbroj prevedenih prepisa ocena, uvek ostavim ovako neutralno pri prevođenju i do sada nije bilo problema :)

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 15:49
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Pročitah da se i US ovo razlikuje od fakulteta do fakulteta. Mislim da je u pitanju srednja ocena prema kojoj je neko na Undergraduate honor's list ili Undergraduate Dean's list. Ja ne mogu da znam kako je na određenom fakultetu nešto gradirano. Diploma nije problematična, ali transkript poprilično. Srećom što je već dugo kod mene, pa mi u trenucima lucidnosti uz pomoć kolega nešto i padne na pamet. :(

Asker: Razumem Nataša. I ja tako radim. Dobro mi zvuči formulacija izuzetan uspeh, za diplomu. Ali imam ovaj transkript, u koji vi nemate uvida, i neke stvari me tu bune. Izuzetno je komplikovano napisan, tako da tek sada vidim na šta se nešto odnosi. Ima hiljadu pojedinosti. Ali mislim da su stvari razjašnjene. tnx :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


39 mins
Reference: honor

Reference information:
To bi trebalo da je neki specijalan program na koji se upisuju studenti sa visim ocenama, pa kad to prodju, takodje sa visokom ocenom, onda im se na kraju pored imena predmeta dodaje i "Honor".
Those graduating honors candidates who achieve at least a B+ average in the work of the Honors Program will have officially completed the Honors Program and will so earn Honors in their major.
Pogledajte, ima ovde detaljno http://www.dartmouth.edu/~reg/regulations/undergrad/honors.h...

Daniela Slankamenac
Serbia
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 20
Note to reference poster
Asker: Nije to. Ovoj honour se nalazi na kraju svakog semestra. Pogledah sada sinonime za honour, može da bude score, grade, standing . To je ustvari krajnji zbir ocena i bodova, srednje ocene za svaki semestar. Pojavljuje se od I semestra kada je student tek počeo da studira. Ali ima ga u prve dve godine, a za III i IV godinu iza honor piše Undergraduate Dean's list. Možda nisam upravu, ali tako vidim.

Asker: Razgovarala sam sa nekim studentima i oni misle da se honor odnosi na uspeh koji je iznad proseka. A za Dean's list kažu da se na tom spisku nalaze najbolji studenti. Iskreno nije mi jasno kako to da uklopim.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search