03:41 Feb 10, 2011 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linguasphere France Local time: 07:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | à tous les moments visés dans le présent document |
| ||
3 | mentionné ci-après en toutes circonstances |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
"at all times herein mentioned" mentionné ci-après en toutes circonstances Explanation: mentionné ci-après en permanence question difficile à répondre difficile sans plus de contexte... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
à tous les moments visés dans le présent document Explanation: ou "à tout moment mentionné dans la présente plainte...". herein : in this document (se traduit en fonction de la nature du document). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.