confidatialité/confidentialité

English translation: data confidentiality (neoligism)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:confidatialité/confidentialité
English translation:data confidentiality (neoligism)
Entered by: B D Finch

11:15 Feb 9, 2011
French to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / protocol
French term or phrase: confidatialité/confidentialité
"Les eventuels risques, liès à la confidatialité sont décrits dans le paragraphe ci-dessous"

I would translate the above as "The potential risks linked to confidentiality are outlined in the paragraph below". However, I have never seen this spelling of the French word for "confidentiality" - is it a typo in the original text or does "confidatialité" exist in the same sense as "confidentialité"?

I would appreciate your thoughts on the matter!

context: The original text is within a paragraph outlining how a company will protect a person's privacy.
Elizabeth Ballance
United Kingdom
Local time: 14:31
data confidentiality (neoligism)
Explanation:
Grand Robert doesn't list "confidatialité" or anything similar. However, there are a number of google hits, including this one from a Canadian university:

"Permettre l'affichage des pages HTML (web) et des images dans les courriers :

"Dans le menu OUTILS->CENTRE DE GESTION DE LA CONFIDATIALITÉ... -> Sélectionner l'option: "Téléchargement automatique"
https://ti.fsg.ulaval.ca/?id=187&print=1&no_cache=1&L=

and

"Tu va dans outils/option internet / confidatialité / et tu met niveau bas. Voila je pense que ca resoudra ton probleme ! ..."
forum.verygames.net/showthread.php?13419-Cookies...

This makes me suspect that it is an IT neologism for data confidentiality. Quite clever really, so likely to make it into the dictionaries soon.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-02-09 11:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, I get 140 google hits. All of those I have read seem to involve data confidentiality in an IT context and so support the above interpretation.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-02-09 11:47:08 GMT)
--------------------------------------------------

Just noticed the embarrassing typo! That should, of course, have been "neologism"!
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 15:31
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3data confidentiality (neoligism)
B D Finch


Discussion entries: 5





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
data confidentiality (neoligism)


Explanation:
Grand Robert doesn't list "confidatialité" or anything similar. However, there are a number of google hits, including this one from a Canadian university:

"Permettre l'affichage des pages HTML (web) et des images dans les courriers :

"Dans le menu OUTILS->CENTRE DE GESTION DE LA CONFIDATIALITÉ... -> Sélectionner l'option: "Téléchargement automatique"
https://ti.fsg.ulaval.ca/?id=187&print=1&no_cache=1&L=

and

"Tu va dans outils/option internet / confidatialité / et tu met niveau bas. Voila je pense que ca resoudra ton probleme ! ..."
forum.verygames.net/showthread.php?13419-Cookies...

This makes me suspect that it is an IT neologism for data confidentiality. Quite clever really, so likely to make it into the dictionaries soon.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-02-09 11:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, I get 140 google hits. All of those I have read seem to involve data confidentiality in an IT context and so support the above interpretation.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-02-09 11:47:08 GMT)
--------------------------------------------------

Just noticed the embarrassing typo! That should, of course, have been "neologism"!

B D Finch
France
Local time: 15:31
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 509
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurel Clausen
51 mins
  -> Thanks Laurel

agree  AllegroTrans: I cannot find any "new" English term for this so "data confidentiality" it has to be
5 hrs
  -> Thanks AT. I don't think "confidatiality" would work as well in English and "datacon" sounds like fraud, so we are stuck with using two words.

agree  GeoS: I agree with you, given the etymo. in disc. box.
18 hrs
  -> Thanks Geo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search