err on the side of

Italian translation: è consigliabile procedere ugualmente col rapporto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:err on the side of (nel contesto)
Italian translation:è consigliabile procedere ugualmente col rapporto
Entered by: Oscar Romagnone

14:27 Feb 8, 2011
English to Italian translations [PRO]
Management / Claims and Risk Management
English term or phrase: err on the side of
come potrei tradurre "err on the side of" nella frase:"If you have any questions as to what should be reported, it is better to err on the side of making the report."

si tratta di una presentazione sulla gestione del rischio e dei reclami da parte di un cliente e dopo aver elencato i vari esempi su ciò che dovrebbe essere riferito. La slide si conclude con la frase che ho riportato qui sopra.



Grazie mille!
Ilenia Goffredo
United Kingdom
Local time: 00:56
è consigliabile procedere ugualmente col rapporto
Explanation:
Oppure

"è preferibile inoltrare comunque il rapporto"

PS
In questo caso "to err" significa "a costo di sbagliare" ed è un concetto sottintesto o contenuto negli avverbi "comunque/ugualmente".

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni6 ore (2011-02-10 20:45:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla ile88, buon proseguimento!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:56
Grading comment
Grazie mille !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5è consigliabile procedere ugualmente col rapporto
Oscar Romagnone
4 +2peccare per eccesso di zelo
Andrea Polverini
3 +2meglio inoltrare un reclamo in più che uno in meno
federica gagliardi


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
peccare per eccesso di zelo


Explanation:
err on the side of something
to choose an action that may be too extreme

Example sentence(s):
  • If we're not sure what's needed, let's err on the side of being too prepared.

    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/err+on+the+side+of
Andrea Polverini
Spain
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-)
38 mins

agree  newcreation
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
meglio inoltrare un reclamo in più che uno in meno


Explanation:
Se hanno dei dubbi rispetto ad aprire o meno una pratica di reclamo, meglio aprirne una in più che una in meno

federica gagliardi
Italy
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-))
28 mins

agree  newcreation: Secondo il Ragazzini: to err on the side of = eccedere in. La frase si può comunque rendere in più modi, come suggerito anche dagli altri colleghi, a seconda di come la si vuole costruire.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
è consigliabile procedere ugualmente col rapporto


Explanation:
Oppure

"è preferibile inoltrare comunque il rapporto"

PS
In questo caso "to err" significa "a costo di sbagliare" ed è un concetto sottintesto o contenuto negli avverbi "comunque/ugualmente".

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni6 ore (2011-02-10 20:45:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla ile88, buon proseguimento!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie mille !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: bravo Oscar, questa mi convince di più..
6 mins
  -> molte grazie Fabrizio e buona serata! :) Chiedo venia Fabrizio...la giornata è stata pesante ;-)

agree  enrico paoletti
3 hrs
  -> ciao Enrico e molte grazie :)

agree  newcreation
12 hrs
  -> grazie Newcreation e buona giornata!

agree  ossidiana
20 hrs
  -> grazie Ossidiana, un saluto cordiale!

agree  AdamiAkaPataflo: ossì, oggià, oggiusto!!!
20 hrs
  -> Sbaciuk e grazie mille cara Simona :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search