reclamation

Dutch translation: regeneratie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reclamation
Dutch translation:regeneratie
Entered by: Lucia Maria Grella

12:12 Feb 8, 2011
English to Dutch translations [Non-PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: reclamation
Sweep up and containerize for reclamation or disposal.

REACH
Lucia Maria Grella
Italy
Local time: 06:05
regeneratie
Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,nl&lang=...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-02-08 12:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

Another example sentence:

This Regulation shall apply to the production, importation, exportation, placing on the market, use, recovery, recycling and reclamation and destruction of chlorofluorocarbons

Deze verordening is van toepassing op de productie, de invoer, de uitvoer, het op de markt brengen, het gebruik, de terugwinning, de recycling en de regeneratie alsmede de vernietiging van chloorfluorkoolstoffen

If your translation concerns mainly issues of EU, I would recommend to do more search in EUR-LEX to confirm this one, but from what I was able to find, the REGENERATIE is used for english reclamation, while TERUGWINNING is used for english recovery. At least in EU documents.
Hope this helps a little...
Selected response from:

Jan Mádr
Local time: 06:05
Grading comment
Ik heb voor dit antwoord gekozen, omdat ik later ook 'recovery' in de tekst tegenkwam en het precies zo bedoeld was als hierboven beschreven.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5terugwinning
Koen Speetjens (X)
4 +1regeneratie
Jan Mádr
4terugwinnen
Harris Couwenberg
4 -1hergebruik
Jan Willem van Dormolen (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
terugwinning


Explanation:
Terugwinning van stoffen of materialen.


    Reference: http://www.bewasol.nl/koelwater/MSDS/BewacoolH135_MSDS.pdf
Koen Speetjens (X)
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harris Couwenberg: dat was tegelijk!
1 min

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
1 min

agree  Ron Willems
5 mins

agree  Michiel Leeuwenburgh
14 mins

agree  Leo Viëtor
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terugwinnen


Explanation:
denk ik

Harris Couwenberg
Netherlands
Local time: 06:05
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
hergebruik


Explanation:
Ook wel 'recycling' of 'kringloop' genoemd.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 06:05
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leo te Braake | dutCHem: welke van de andere de beste is, weet ik nog niet zeker, maar deze is net niet precies genoeg. Niet hergebruiken, maar beschikbaar maken voor evt hergebruik!
1 hr
  -> "opbergen voor hergebruik of afvoer" lijkt me prima kunnen - het uiteindelijke doel is hergebruik, toch?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
regeneratie


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,nl&lang=...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-02-08 12:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

Another example sentence:

This Regulation shall apply to the production, importation, exportation, placing on the market, use, recovery, recycling and reclamation and destruction of chlorofluorocarbons

Deze verordening is van toepassing op de productie, de invoer, de uitvoer, het op de markt brengen, het gebruik, de terugwinning, de recycling en de regeneratie alsmede de vernietiging van chloorfluorkoolstoffen

If your translation concerns mainly issues of EU, I would recommend to do more search in EUR-LEX to confirm this one, but from what I was able to find, the REGENERATIE is used for english reclamation, while TERUGWINNING is used for english recovery. At least in EU documents.
Hope this helps a little...

Example sentence(s):
  • - any quantities of each used fluorinated greenhouse gas it has imported for recycling, for reclamation or for destruction;
  • - de hoeveelheden gebruikte gefluoreerde broeikasgassen die hij met het oog op recycling, regeneratie of vernietiging heeft ingevoerd.
Jan Mádr
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in CzechCzech
Grading comment
Ik heb voor dit antwoord gekozen, omdat ik later ook 'recovery' in de tekst tegenkwam en het precies zo bedoeld was als hierboven beschreven.
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: ik neig er toe, dit het beste antwoord te vinden.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search