site-run cables

French translation: câblage sur site

14:15 Feb 2, 2011
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / designing a facility
English term or phrase: site-run cables
Because *site-run cables* and services can defeat the design intent and create vulnerabilities

It's a text about designing a safe and secure nuclear facility. I can't find how to translate site-run cables, I would appreciate your help.
Véronique Stone
United Kingdom
Local time: 23:44
French translation:câblage sur site
Explanation:
...see discussion entry
Selected response from:

Hélène Curtis
Canada
Local time: 18:44
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1câblage sur site
Hélène Curtis
3cables installés/en fonctionnement (utilisés) sur le site
Layla de Chabot
3câblage installé après coup
Jean Lachaud


Discussion entries: 6





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cables installés/en fonctionnement (utilisés) sur le site


Explanation:
Selon contexte : les cables déjà présents sur le site avant le design ; ou les cables en fonctionnement (avant/après) sur le site.

Layla de Chabot
France
Local time: 00:44
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
câblage installé après coup


Explanation:
Juste une suggestion. Je suis d'accord avec Tony et Kashew, sans pour autant avoir un terme tout fait sous la main.

Jean Lachaud
United States
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
câblage sur site


Explanation:
...see discussion entry

Hélène Curtis
Canada
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search