effektvoll

French translation: de façon attractive

13:18 Feb 1, 2011
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: effektvoll
Jetzt können Sie allen Schweizer Golferinnen und Golfern Ihr Hotel effektvoll präsentieren.

de manière attrayante, efficace ????

Je ne trouve pas de bon équivalent en français
Francoise Csoka
Local time: 12:24
French translation:de façon attractive
Explanation:
à mon avis
Selected response from:

Hélène ALEXIS
France
Local time: 12:24
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1de façon attractive
Hélène ALEXIS
3 +1Optimisez maintenant...
Claire Bourneton-Gerlach
4faire de l'effet sur...
Yael Margareto
3...comme il convient.
Christian Fournier
3De manière/ façon impressionnante.
Andrew Bramhall


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...comme il convient.


Explanation:
suggestion dans ce contexte

Christian Fournier
France
Local time: 12:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
De manière/ façon impressionnante.


Explanation:
Wäre mein Vorschlag.

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de façon attractive


Explanation:
à mon avis

Hélène ALEXIS
France
Local time: 12:24
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci !
Notes to answerer
Asker: Je venais juste de trouver : attrayante ou prestigieuse...mais prestigieux est peut-être un peiu fort


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie Balieu
1 hr
  -> merci Emilie
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Optimisez maintenant...


Explanation:
... la présentation de votre (...)

Pour contourner les écueils!

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 177

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faire de l'effet sur...


Explanation:
encore une idée, en changeant un peu la structure de la phrase...

Yael Margareto
Local time: 12:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search