sanft und schonend

French translation: en douceur tout en respectant la peau

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:sanft und schonend
French translation:en douceur tout en respectant la peau
Entered by: karinthy

19:40 Jan 31, 2011
German to French translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
German term or phrase: sanft und schonend
Die Kosmetikprodukte X "reinigen die Haut sanft und schonend".

D'habitude, je traduis "schonend" par "en douceur" mais comme il est suivi de "sanft" dans la phrase, je suis bien embarrassée... A vrai dire, je ne saisis pas vraiment la nuance entre les deux.

Quelqu'un aurait-il une idée géniale pour me tirer d'affaire ?
Merci d'avance.
karinthy
Local time: 10:15
en douceur tout en respectant la peau
Explanation:
En respectant/prenant soin de/sans agresser la peau

Cela me semble être une expression plus ou moins consacrée dans le secteur dermo-cosmétique.
Selected response from:

BKrieg
Local time: 10:15
Grading comment
Merci à toutes. Je suis aussi de l'avis de Jutta et Andrea que "sanft" und "schonend", c'est un peu la même chose. Mais pour traduire fidèlement le texte d'origine, j'ai choisi la solution de BKrieg.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2en toute douceur
Giselle Chaumien
4en douceur tout en respectant la peau
BKrieg


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
en toute douceur


Explanation:
ich würde beide Begriffe zusammen fassen mit "en toute douceur"

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 10:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: genau so steht's auf meinem Reinigungsgel auch drauf...:-))
10 hrs
  -> danke Jutta :-) Hab auch ein "Wunder-Töpfchen" in F gekauft, da steht en toute douceur, beim identischen Produkt in D steht sanft und schonend. Sanft ohne schonend geht wohl kaum - oder? ;-)

agree  Andrea Jarmuschewski
12 hrs
  -> danke Andrea :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en douceur tout en respectant la peau


Explanation:
En respectant/prenant soin de/sans agresser la peau

Cela me semble être une expression plus ou moins consacrée dans le secteur dermo-cosmétique.

BKrieg
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à toutes. Je suis aussi de l'avis de Jutta et Andrea que "sanft" und "schonend", c'est un peu la même chose. Mais pour traduire fidèlement le texte d'origine, j'ai choisi la solution de BKrieg.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search