as instâncias da informação

English translation: data instances

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:instâncias de informação
English translation:data instances
Entered by: coolbrowne

17:09 Jan 29, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Portuguese term or phrase: as instâncias da informação
"O algoritmo de unificação, assente sobre o repositório de suporte de clientes, permite identificar as instâncias da informação que correspondem ao mesmo cliente, associando-lhes um identificador..."

Thank you/Obrigado!
Jorge Soares
United States
Local time: 22:38
data instances
Explanation:
Refere-se a elementos específico de dados, possivelmente registos (BR- registros) se os dados forem estruturados.

Embora não seja tão relevante para esta tradução, seria bom notar que, rigorosamente "informação" não é boa escolha. Deveria ser "instâncias de dados" ou, de forma mais simples, "elementos de dados". Geralmente entende-se que dados (crus) viram informação uma vez analisados (e, muitas vezes, limpos). Mas o fato é que a informática não é um campo conhecido pela precisão de linguagem (nem por clareza ou simplicidade).

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-01-29 17:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

Em termos da frase:

The unification algorithm, applied to the client support repository, allows for identification of data instances corresponding to the same client...
Selected response from:

coolbrowne
United States
Local time: 22:38
Grading comment
Muito obrigado pela sua cooperação. Desejo-lhe um bom fim-de-semana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5data instances
coolbrowne
4the occurrences of information
Martin Riordan
3discrete details
Douglas Bissell
3items of information
Mark Robertson


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
discrete details


Explanation:
This is what it wants to say

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 03:38
Meets criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado pela sua cooperação. Desejo-lhe um bom fim-de-semana.

Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
data instances


Explanation:
Refere-se a elementos específico de dados, possivelmente registos (BR- registros) se os dados forem estruturados.

Embora não seja tão relevante para esta tradução, seria bom notar que, rigorosamente "informação" não é boa escolha. Deveria ser "instâncias de dados" ou, de forma mais simples, "elementos de dados". Geralmente entende-se que dados (crus) viram informação uma vez analisados (e, muitas vezes, limpos). Mas o fato é que a informática não é um campo conhecido pela precisão de linguagem (nem por clareza ou simplicidade).

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-01-29 17:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

Em termos da frase:

The unification algorithm, applied to the client support repository, allows for identification of data instances corresponding to the same client...

coolbrowne
United States
Local time: 22:38
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigado pela sua cooperação. Desejo-lhe um bom fim-de-semana.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the occurrences of information


Explanation:
The algorism identifies all the occurences of information which relate to the same client.

Definition (see link):
"occurrence (plural occurrences) noun
1. Actual instance where a situation arises"

The "situation" in this case is where the information relates to the same client.


    Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/occurrence
Martin Riordan
Brazil
Local time: 23:38
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado pela sua cooperação. Desejo-lhe um bom fim-de-semana.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
items of information


Explanation:
My suggestion

Mark Robertson
Local time: 03:38
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado pela sua cooperação. Desejo-lhe um bom fim-de-semana.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search