valoriser

English translation: to use OR to make optimum use of

08:22 Jan 28, 2011
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
French term or phrase: valoriser
Dans les cas visés ci-dessus, XXX s'engage à concéder prioritairement à XXX le droit d’exploiter et à titre exclusif les résultats obtenus dans le cadre des Travaux de Développement menés par XXX, dans la mesure où ces résultats s'avéreraient nécessaires pour permettre à XXX de valoriser les Brevets auprès de partenaires tiers et poursuivre le développement, la commercialisation des Produits.

considering "to develop" ......

Thanks in advance.
jeantrans (X)
English translation:to use OR to make optimum use of
Explanation:
I suspect that "valoriser" here is being used in the sense of "to use", "to exploit" or even "to use to the full" or "to make optimum use of"...
They want the exclusive right to use them with third parties.
I would avoid "develop" here as you also have développement twice in the rest of your text.
Selected response from:

Evans (X)
Local time: 00:41
Grading comment
I think "use" works well in this particular context. The other suggestions might fit well in other contexts. Thank you to everyone!

Jean
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2promote
mimi 254
4 +1to use OR to make optimum use of
Evans (X)
4 +1present to best advantage
Anne Greaves
3 +1exploit
kashew
3present
cc in nyc
3extract value from/optimise the value of
Rebecca Davis


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
present


Explanation:
To present them in the sense of promoting them.

cc in nyc
Local time: 19:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
extract value from/optimise the value of


Explanation:
I would translate it this way

Rebecca Davis
United Kingdom
Local time: 00:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
promote


Explanation:
-

mimi 254
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephanie Mitchel
4 hrs

agree  Anthony Roles
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to use OR to make optimum use of


Explanation:
I suspect that "valoriser" here is being used in the sense of "to use", "to exploit" or even "to use to the full" or "to make optimum use of"...
They want the exclusive right to use them with third parties.
I would avoid "develop" here as you also have développement twice in the rest of your text.

Evans (X)
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 50
Grading comment
I think "use" works well in this particular context. The other suggestions might fit well in other contexts. Thank you to everyone!

Jean

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  joehlindsay: just 'use', maybe exploit if you want legalese, but not "make optimum use of" or "use to the full".
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
present to best advantage


Explanation:
I think the verb needs further qualification in order to convey full meaning

Anne Greaves
United Kingdom
Local time: 00:41
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher
12 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
exploit


Explanation:
*

kashew
France
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  joehlindsay: sort of.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search