accoppiamenti ciechi

French translation: bride borgne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:accoppiamento cieco
French translation:bride borgne
Entered by: fanciullina

10:37 Jan 27, 2011
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: accoppiamenti ciechi
Ciao a tutti,

Qualcuno mi potrebbe aiutare con la traduzione in francese di "accoppiamenti ciechi", pls?
Credo si tratti di una traduzione letterale dal tedesco "Blindkupplung". Lo iate suggerisce "faux-accouplement" (che però mi sembra più legato ad un contesto di accoppiamento tra animali), "raccord d'obturation" e "demi-raccord bouchon". Poi cercando in giro ho trovato delle traduzioni in manuali vari, tra cui "accouplement aveugle", "accouplement borgne", ma non trovo conferme convincenti.

Ecco il contesto:

Attivare la pompa
Condizioni
– Il motore è acceso.
La pompa:
➔ Rimuovere gli accoppiamenti ciechi.
➔ Chiudere le valvole di chiusura degli scarichi di pressione ed il rubinetto per il drenaggio.

Grazie milleeeeeeeeeeeeeeeeeee
fanciullina
Italy
Local time: 00:11
brides borgnes
Explanation:
le terme accouplement, il faut plutôt le réserver à une liaison de type mécanique /entraînement. Là il s'agit de brides borgnes qui sont montées sur le corps de pompe en cas de démontage ou condamnation momentanée d'un raccord par où passe le fluide.
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:11
Grading comment
merci!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2brides borgnes
Agnès Levillayer
4accouplement borgne
elysee


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
brides borgnes


Explanation:
le terme accouplement, il faut plutôt le réserver à une liaison de type mécanique /entraînement. Là il s'agit de brides borgnes qui sont montées sur le corps de pompe en cas de démontage ou condamnation momentanée d'un raccord par où passe le fluide.

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:11
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1458
Grading comment
merci!!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: si, "brides" è meglio qui... brides borgnes
3 mins

agree  Bruno ..
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accouplement borgne


Explanation:
di solito nei settori tecn. si usa "borgne" (= cieco)


(nel titolo della tua domanda, conviene mettere in IT al SINGOLARE per il glossario poi)

qui direi dunque:
accouplements borgnes


VIESMANN
F Pompe de circuit de chauffage 1. G Pompe de charge ECS. H Servo-moteur de vanne mélan- ... 285 Accouplement borgne avec serrure. 290 Tige stockage ...
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:BMc1Tf1oua8J:www.v...

Nettoyage haute pression interne : Pompe HP et tête de nettoyage orbitale HP ...... Raccord de vidange / accouplement borgne. 0000.68.78. 20. Vanne à bille ...
http://www.aco.be/fr/files/BE_ACO-Belgium_PDF/Instructions_0...


http://www.scribd.com/doc/47272198/Dictionnaire-20Technique-...

elysee
Italy
Local time: 00:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 783
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search