GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:28 Jan 26, 2011 |
German to Spanish translations [PRO] Medical - SAP / Sistema SAP para contabilad de hospital | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tradjur Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | periodos de vigencia de informes médicos |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
periodos de vigencia de informes médicos Explanation: Yo creo que siempre he traducido "Artzbrief" por 'informe médico'. Saludos. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.