GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:38 Jan 26, 2011 |
Spanish to French translations [PRO] Marketing - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Kriete Spain Local time: 20:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Ne laisse pas de répit |
| ||
4 | Ne laisse pas de temps mort |
| ||
3 | ne laisse aucun temps mort |
|
Ne laisse pas de temps mort Explanation: La traduction littérale convient assez bien à mon avis. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ne laisse aucun temps mort Explanation: Autre option, plus courante à mon avis. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ne laisse pas de répit Explanation: Yo creo que en este caso "no deja tiempo muerto" tiene el sentido de que uno tiene que estar continuamente actualizando, sin pausa. Example sentence(s):
|
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||