Part (legal translation standard)

English translation: 1. Each party 2. Either party

16:55 Jan 25, 2011
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / General framework agreement for provision of services
Swedish term or phrase: Part (legal translation standard)
I need some help on determining what is the field standard for translating "Part" when it appears in a sentence such as:

1. "Part förbinder sig att iaktta sekretess och att inte till tredje man utlämna konfidentiell information"

It is clear to me that the term refers to the parties of the agreement. I also think it's clear from context that this particular sentence applies to BOTH parties. But should it be translated as:

The parties
Both parties
Each party
Either party

and

2. "Med konfidentiell information avses sådan information som part uttryckligen angett ska utgöra konfidentiell information"

Here I unsure whether to go for

The party
A party
The parties
Either party

etc.

I'm sorry if this is unclear, would be very grateful for any advice as I've come across this a few times.
Anna Lie
United Kingdom
Local time: 22:59
English translation:1. Each party 2. Either party
Explanation:
For 1, I would chose each party. Example: "Each party shall retain one copy each of the agreement." For 2, I would chose either party, since the understanding is that something may be designated by either party (but not necessarily by both) and should nonetheless be covered under the terms of the agreement.
Selected response from:

Åsa Schoening
United States
Local time: 17:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +31. Each party 2. Either party
Åsa Schoening
4The parties; The party
Charlesp
3Parties
Hugh Curtis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Parties


Explanation:
I would translate it as this...

Hugh Curtis
Local time: 23:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you, Transcrit.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
1. Each party 2. Either party


Explanation:
For 1, I would chose each party. Example: "Each party shall retain one copy each of the agreement." For 2, I would chose either party, since the understanding is that something may be designated by either party (but not necessarily by both) and should nonetheless be covered under the terms of the agreement.

Åsa Schoening
United States
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: That makes sense, thank you for taking the time to answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Singer
39 mins
  -> Thanks, David!

agree  Jessica Andersson
9 hrs
  -> Thanks, Jessica!

agree  Helen Johnson
10 hrs
  -> Thanks, Helen!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The parties; The party


Explanation:
Though I would capitalize Party or Parties

Charlesp
Sweden
Local time: 23:59
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search