Purchase framework contract

Italian translation: contratto quadro di acquisto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Purchase framework contract
Italian translation:contratto quadro di acquisto

08:08 Jan 25, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-28 09:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: Purchase framework contract
It is a company buying products from another one.
Is it possible it is "Contratto quadro d'acquisto"?
Chiara Zorda (X)
Local time: 22:45
contratto quadro di acquisto
Explanation:
sì, sono d'accordo. guarda anche questo link di un kudoz già posto in precedenza:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law_patents/422...
Selected response from:

Marika Costantini
Italy
Local time: 22:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3contratto quadro di acquisto
Marika Costantini
4Condizioni generali di acquisto
Marcello Joseph SPADA


Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
purchase framework contract
contratto quadro di acquisto


Explanation:
sì, sono d'accordo. guarda anche questo link di un kudoz già posto in precedenza:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law_patents/422...

Marika Costantini
Italy
Local time: 22:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 58
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariarosa Coggiola
39 mins
  -> grazie Mariarosa!

agree  Marcello Joseph SPADA
50 mins
  -> grazie Marcello!

agree  Sara Negro
3 hrs
  -> grazie Sara!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
purchase framework contract
Condizioni generali di acquisto


Explanation:
Pur concordando con Marika, proporrei anche questa soluzione.

Sarebbe necessario un po' più di contesto, ma parlando di "contract" che è l'equivalente di un "appalto" propenderei per questa traduzione. I "Framework agreements (se concordati) o contracts (se predisposti da una delle parti, normalmente un'ente o istituzione pubblica o un soggetto anche privato che si deve approvvigionare periodicamente di beni o di servizi) contengono le condizioni generali dei futuri singoli contratti quali le obbligazioni, le garanzie, le conseguenze dell'inadempimento, la giurisdizione etc. Essi sono normalmente accompagnati successivamente da singoli contratti che disciplinano gli aspetti specifici della singola fornitura, prezzo, termini di pagamento, termini di consegna etc.

Molte volte sono inseriti nelle gare d'appalto e necessitano sempre di ulteriore negoziazione.

Spero che ti possa essere utile


    Reference: http://www.admin.cam.ac.uk/offices/purchasing/suppliers/defi...
    Reference: http://www.itanews.it/call-tenders-entr31pp2010fc-framework-...
Marcello Joseph SPADA
Spain
Local time: 22:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search