pintado

English translation: indian

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:pintado
English translation:indian
Entered by: Martin Riordan

22:13 Jan 22, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Possible regionalism
Portuguese term or phrase: pintado
The word appears in a quotation from General Rondon, cited in an academic paper. The author of the paper has suggested a meaning for the term (in brackets below), but I don't feel this interpretation fits the context. My "desconfiômetro" tells me there might be a regionalism hidden here.

"Urgia a retirada do pessoal do foco palúdico, no mês em que é comum ouvir-se dos habitantes da cidade, que não há um só ‘pintado’ [o peixe] que entre nessa época ali, que não caia doente de febre."

Gen. Rondon is referring to the need to evacuate a location in Mato Grosso where heavy rains had fallen and there was a high chance of an outbreak of malaria.

I am already aware of the usual meanings of "pintado." Please only reply if you are aware of a regional use that does not appear in the standard dictionaries. I don't even need a translation: a contextual explanation would be great.

Thanks in advance for any help.
Diane Grosklaus Whitty
United States
Local time: 01:27
Urubus-Kaapor Indians
Explanation:
Please check out the link below, to a book called "Diários índios: os Urubus-Kaapor" by Darcy Ribeiro. If you search, you will find this sentence:
"Só quatro meses depois do assassinato de Araújo e dos dois trabalhadores índios, os Urubus voltaram ao Pedro Danta. Veio primeiro um só índio de nome Kuráo, também armado e pintado, pedindo passagem, mas não deixaram ninguém no barranco."

This was in 1930. You can read, slightly above, that the Indians knew the "Posto General Rondon".

It would support the idea that "pintado" could refer to the local Indians. It is absurd to suggest that General Rondon said the fish were catching malaria!

I am not sure if the Indians in the Mato Grosso had already been exposed to malaria before the arrival of the colonisers. If not, they would have caught it very quickly, as they caught so many other "imported" diseases.

Of course, many tribes of Indians may have painted themselves, and so the term might not refer to this specific tribe. It could well have become a generic nickname for any painted Indian.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 03:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Urubus-Kaapor Indians
Martin Riordan
4spotted sorubim
Salvador Scofano and Gry Midttun
4tiger-fish
Marlene Curtis
3[not even] the hardiest creature
Muriel Vasconcellos
3native
T o b i a s
Summary of reference entries provided
Pintados probably refers to Indians
Luiza Modesto

Discussion entries: 25





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spotted sorubim


Explanation:
11 nov. 2010 ... Turismo em Cuiabá. Pintado: exclusividade gastronômica da América do Sul e carro chefe do cardápio das peixarias e alguns restaurantes de ...
conhecendomatogrosso.com.br/pintado-exclusividade-gastronomica-da-america-do-sul-e-carro-chefe-do-cardapio-das-peixarias-e-... - Em cache

Nome popular: Pintado Nome científico: Pseudoplathystoma corruscans Habitat: Pode ser encontrado desde o Mato Grosso , passando por Minas Gerais, ...
peska.com.br/.../83-pintado-pseudoplathystoma-corruscans - Em cache

In their native waters, these fish may be called Surubí in guaraní. This name ist also used in spanish.. P. corruscans may be called moleque or pintado.[1] They often are referred to in the vernacular as Bagre rayado or Pintadillo (tiger catfish or tiger–shovelnose).[2] P. corruscans, P. fasciatum, and P. tigrinum are also known as Spotted Sorubim, Barred Sorubim, and Tiger Sorubim, respectively.[3][4][5] This genus contains the fish commonly known as the tiger shovelnose catfish in the aquarium hobby, though the species in this genus are relatively easy to confuse.

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Urubus-Kaapor Indians


Explanation:
Please check out the link below, to a book called "Diários índios: os Urubus-Kaapor" by Darcy Ribeiro. If you search, you will find this sentence:
"Só quatro meses depois do assassinato de Araújo e dos dois trabalhadores índios, os Urubus voltaram ao Pedro Danta. Veio primeiro um só índio de nome Kuráo, também armado e pintado, pedindo passagem, mas não deixaram ninguém no barranco."

This was in 1930. You can read, slightly above, that the Indians knew the "Posto General Rondon".

It would support the idea that "pintado" could refer to the local Indians. It is absurd to suggest that General Rondon said the fish were catching malaria!

I am not sure if the Indians in the Mato Grosso had already been exposed to malaria before the arrival of the colonisers. If not, they would have caught it very quickly, as they caught so many other "imported" diseases.

Of course, many tribes of Indians may have painted themselves, and so the term might not refer to this specific tribe. It could well have become a generic nickname for any painted Indian.


    Reference: http://books.google.com.br/books?id=YByvxozesJIC&pg=PA31&lpg...
Martin Riordan
Brazil
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: you are right, it's not our obligation to translate a word that was mistakenly used.
47 mins
  -> Thank you Claudio. If one reads the asker´s comments, she is not even asking for a translation of the common meaning of "pintado".

agree  Luiza Modesto: I wouldn't specify the tribe. Apparently all Latin American Indians like to paint themselves. See reference below.
13 hrs
  -> Thanks! Yes, better to say just "Indians"...

agree  Nick Taylor: Redskins I am sure, and to hell with political correctness! ;-)
13 hrs
  -> Be a devil... agree!! Thanks!

neutral  BLR: Why not just say 'nobody', as in: there's nobody who goes in there at this time of year who doesn't fall sick from fever. Also, I always use 'Amerindians' to distinguish the locals from the natives of India (no need to keep perpetuating the error ;o)
2755 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tiger-fish


Explanation:
I think "pintado" refers to the fish, since it would sound disrespectful to refer to the local Indians as "pintados" (pejorative). But Alas! Who knows...

To preserve the fish meaning I would use the common name of the pintado fish in English, i.e., tiger-fish.

[PDF] Introducing: Pintado aka Brazilian Tiger-Fish - 7:26pm
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Common Names: Tiger-Fish, Tigerwel, Silure de Tigre. Local: Pintado. Specie Info: Pintado is a freshwater fish from the Pantanal and Parana River ...
www.macgregors.com/tiger_fish.pdf

Marlene Curtis
United States
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
o pintado
[not even] the hardiest creature


Explanation:
Most people assume or know intuitively, if not scientifically, that fish don't get the same diseases that humans do. It's clear that the author is speaking in metaphor. The fish is cited because (1) we know at some level that it couldn't really catch the disease, and (2) the pintado itself is a metaphor for hardiness. Again, it's all metaphor. I agree with Suzanne that it's not about the fish at all and there's no easy way to make the author's point in English if you drag it into the picture. IMO, the most deference you owe the fish is an explanatory footnote.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marlene Curtis: Actually, I think yes, it's a metaphor that suits very well the environment context and yes, it's all about the fish, considering its hardiness. /The tiger-fish (pintado), as its name implies, is widely known for its hardiness.
19 mins
  -> Ah, but one would have to have knowledge about the fish in order to understand it, and English-speaking readers would be out of the loop.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
native


Explanation:
No translation requested; here's one anyway.

"Sick and almost helpless I left the Isthmus by the advice of my friends and physician; learning from them there residing that the sickness was mainly among the resident and native population. And I would observe that it was considered necessary among the regular residents to take a trip to some healthy climate to recuperate their failing health and viper ; not even the natives and people of color escaping attacks of the fever, which in no month during the year wholly ceases to exist, respectfully yours, Jas. F. Griffith, St. Louis."
http://cdnc.ucr.edu/cdnc/cgi-bin/cdnc?a=d&d=DAC18530328.2.11...

"
On this flight, scare two months after, fifty of these brave fellows dropped down, dean in the ranks, in a single day; the victims of fatigue, heat and a climate which mocked equally their muscle, their courage, and vivacity; and which not even the natives at that season could endure without peril."
The scout: or, The Black Riders of Congaree By William Gilmore Simms

"Where we crossed it, it is about ten miles in breadth—a thick tree-jungle, swarming with wild elephants, tigers, and other game, to such an extent that it is not considered safe to leave the beaten path, and that the bearers will not go through it at night. After the 15th of March this road is considered to be closed, in consequence of the malaria, called the owl (or ool, as I believe it should be spelt), which rages after that date, owing to the decayed vegetation, and which is fatal to European constitutions. In fact, not even the natives pass through the district at that season if they can help it, except the dak runners or postmen, and many of them, poor creatures, fall victims to it."
Journal of a winter's tour in India: with a visit to the court of Nepaul, Volume 1 By Francis Egerton, London 1852

T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Pintados probably refers to Indians

Reference information:
(...) O urucú é das matérias corantes mais em voga entre os indígenas, não só do Brasil como de outros pontos da América do Sul, e varias são as hipóteses feitas para explicar o *** hábito, muito frequente entre eles, de se pintarem, da cabeça aos pés ***, com a bela tinta vermelha que lhes fornece o invólucro das sementes daquela planta.
http://www.pantanalnews.com.br/contents.php?CID=30441

A última festa fúnebre é o "Aidje" em que todos, pintados de formas diferentes, se dirigem para um mato próximo. Ali pintam de barro amarelo os quatro índios que devem desencarnar o defunto. (Rondon, 1946: 287)
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034...

Luiza Modesto
Brazil
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Martin Riordan: No segundo link, é o próprio Rondon que diz que estavam todos pintados...
4 hrs
  -> Yep, thank you. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search