tren de tubería

English translation: pipeline

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tren de tubería
English translation:pipeline
Entered by: Manuel Aburto

17:05 Jan 19, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Pipeline system
Spanish term or phrase: tren de tubería
El proyecto supone la sustitución y ampliación de todo el tren de tuberías desde la refinería hasta el sitio de trabajo.

Será pipeline equipment???

Es todo el contexto que tengo al respecto.

Cualquier aporte es bienvenido.

Saludes,
Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 05:35
pipeline
Explanation:
De acuerdo al contexto

la hilera / línea

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-19 20:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

Schlumberger glossary

pipeline
1. n. [Production Facilities] ID: 10516

A tube or system of tubes used for transporting crude oil and natural gas from the field or gathering system to the refinery.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2011-01-21 04:04:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Selected response from:

Maria Kisic
Local time: 07:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pipeline
Maria Kisic
4continuous pipeline
kittilina
4pipe racks
Federico Pasquale


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
continuous pipeline


Explanation:
I understand this to be a jointless pipeline. Have a look at the link which has some good diagrams to explain this. Suerte.


    Reference: http://www.jfe-steel.co.jp/en/products/pipes/catalog/e1s-001...
kittilina
Spain
Local time: 13:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pipe racks


Explanation:
Cama, rack o tren de tuberías.- El término “cama” se utiliza para referirse a un conjunto de tuberías ubicadas en forma paralela unas de otras, que pueden tener distintos diámetros y que comparten una misma trayectoria, teniendo la separación, soportería, accesorios e identificación que marque la normatividad vigente; por su ubicación pueden ser: subsuperficiales (enterradas, subterráneas o sumergidas), al nivel de piso o aéreas. También es común que mediante estructuras de acero o concreto se tiendan varias “camas” a distintos niveles; en este caso, al conjunto se le denomina comúnmente: “rack” o “tren” de tuberías.

http://www.pemex.com/files/content/NRF-009_-PEMEX-2004.pdf

INTRODUCTION TO PIPE RACKS and PIPE SUPPORTS
PIPE RACKS

Pipe racks or pipe bridges are structures designed and built specifically to support multiple pipes where adequate structure is not available. Pipe layout on pipe racks should follow the Pipe Planning Study concepts, which established in the preliminary engineering phase of a project.

http://www.wermac.org/steel/piperacks.html

Estas son las direcciones de donde busqué la traducción. Para más información lea el artículo completo que seguramente le será de gran utilidad.

Saludos desde Argentina,

Federico.


    Reference: http://www.pemex.com/files/content/NRF-009_-PEMEX-2004.pdf
    Reference: http://www.wermac.org/steel/piperacks.html
Federico Pasquale
Italy
Local time: 13:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pipeline


Explanation:
De acuerdo al contexto

la hilera / línea

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-19 20:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

Schlumberger glossary

pipeline
1. n. [Production Facilities] ID: 10516

A tube or system of tubes used for transporting crude oil and natural gas from the field or gathering system to the refinery.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2011-01-21 04:04:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!

Maria Kisic
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marthaig: Pipeline es lo primero que me vino en mente.
2 hrs
  -> Gracias, Martha.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search