GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:25 Jan 19, 2011 |
French to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / description d'un château | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gudrun Wolfrath Germany Local time: 11:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Lakaienzimmer |
| ||
5 | Bedienstete/Lakaien |
| ||
4 | s. u. |
| ||
3 +1 | Vorzimmer |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
livrées Bedienstete/Lakaien Explanation: Damit sind Bedienstete gemeint. "Die Diener, die eine Livree trugen, wurden auch Livree-Bediente genannt im Unterschied zu den Kammerdienern, die keine trugen. Ein anderer Ausdruck für diese Diener war Lakaien." (http://de.wikipedia.org/wiki/Livree) Ich kenne diesen Ausdruck z.B. auch aus "L'avare" von Molière. Der Charakter darin war ein Bediensteter des Hauses, im Sinne von dem Buttler wie man ihn heute hat. "salle" sollte dann schon parallel zu den anderen Begriffen übersetzt werden, denkbar wäre vllt. "Aufenthaltsraum der Bediensteten/Lakaien" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s. u. Explanation: Die Übersetzung von livrée ist Livree siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Livree Ich würde aber den Namen des Saals überhaupt nicht übersetzen. Manchmal klappt es ja mit einer halbwegs vernünftigen Übersetzung wie bei Saal der Wachen, aber oft sind es mehr Eigennamen, die man kaum übersetzen kann. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vorzimmer Explanation: der auch als Warte- und Empfangssaal diente: http://www.franceguide.com/bd_doc/265_201012155123.pdf -------------------------------------------------- Note added at 24 Min. (2011-01-19 14:49:59 GMT) -------------------------------------------------- das (nicht der) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lakaienzimmer Explanation: Adolph Freiherr von Knigge schrieb am 12. Januar 1771: "Bey dieser würdigen Person wurde ich, nachdem ich eine Stunde lang im durchräucherten Lakaienzimmer gewartet hatte, von einem Bedienten, der, wie beynahe alle Domestiken, die Richtung von dem Character seiner Herrschaft bekommen zu haben schien eingeführt." http://www.deutschland-tourismus.de/DEU/natur_aktiv_erholung... Königshaus am Schachen: "Im Erdgeschoss liegen Speisezimmer, Arbeitszimmer, Schlafzimmer und Lakaienzimmer." http://www.geographie.uni-erlangen.de/docs/article/492/Reint... (Seite 24) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.