GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:56 Jan 19, 2011 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrés Silvart Local time: 10:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | alojamientos |
| ||
3 | Base |
| ||
1 | emplacemoi |
|
emplacemoi Explanation: le emplacemoi, moi paris chanel saint germain et le vois sarkozy.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Base Explanation: Es lo que mejor se me ocurre |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alojamientos Explanation: Como "el alojamiento de las pilas". Y como "soporte", pero un soporte deja el elemento soportado a la vista, mientras que en un "alojamiento" queda escondido. Para las pilas podría ir "compartimiento", pero para un disco duro no me suena. En inglés puede ser "bay", pero "bahía" no me suena a informática. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.