to supplement

Dutch translation: aanvullen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to supplement
Dutch translation:aanvullen
Entered by: Jan Willem van Dormolen (X)

13:04 Jan 19, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Supply chain management
English term or phrase: to supplement
Marketing tekst

suppliers that have a range of services available to you including online ordering and the supply of non-branded goods to supplement your food and packaging requirements.

Ik begrijp deze zin niet helemaal. Bedoelen ze hier "de levering van merkloze artikelen naast (de door u benodigde) voedingsmiddelen en verpakkingsmateriaal" (maar wat voor merkloze artikelen zouden dat dan zijn?) Of willen ze gewoon zeggen dat ze ook merkloze voedingsmiddelen en verpakkingsmateriaal leveren?

Wie snapt het?

Al;lvast bedankt!
ntschanz
Netherlands
Local time: 05:53
aanvullen
Explanation:
Leveranciers die verschillende diensten aanbieden, waaronder online bestellen en de levering van merkloze goederen waarmee u uw voedsel- en verpakkingsbehoeften kunt aanvullen.
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 05:53
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3aanvullen
Jan Willem van Dormolen (X)
4 +1om te voorzien in
Lianne van de Ven
3te voldoen aan
Geale de Vries


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
om te voorzien in


Explanation:
Of 'completeren' hetgeen in het woordenboek onder 'to supplement' staat

Lianne van de Ven
United States
Local time: 23:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen (X): 'Complementeren' zou kunnen, maar 'voorzien in' niet, want dan verzorg je de gehele behoefte, en er staat 'supplement', dus in een deel wordt al voorzien.
11 mins
  -> Voorzien in een behoefte, voorzien in de behoefte... Voorzien (in VD) betekent 'zorgen voor'. Ik vind dat dat wel kan hoor (en belt u ons voor meer informatie :-)

agree  Ron Willems: wel eens met JW, maar misschien kun je 'voorzien in uw aanvullende behoeften...' o.i.d. gebruiken?
20 mins
  -> Bedankt, Ron
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
te voldoen aan


Explanation:
Je kunt online bestellen en ze leveren ook merkloze waren om te voorzien in je behoefte aan voedingsmiddelen en verpakkingsmaterialen.

Iets anders kan ik er niet van maken

Geale de Vries
Norway
Local time: 05:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen (X): Misschien dat ze dit bedóelen, maar het stáát er niet.
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aanvullen


Explanation:
Leveranciers die verschillende diensten aanbieden, waaronder online bestellen en de levering van merkloze goederen waarmee u uw voedsel- en verpakkingsbehoeften kunt aanvullen.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 05:53
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 124
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geale de Vries: Kun je een behoefte aanvullen? Dat klinkt mij vreemd in de oren
5 mins
  -> Kun je een 'supplement' a 'requirement'? Het stáát er zo. Kennelijk is er al een leverancier, maar is er een extra nodig, weet ik veel. Er staat níet 'aan de behoefte voldoen', er staat echt 'aanvullen'. Waarom mag Joost weten, maar het staat er.

agree  Ron Willems: ja, maar dan misschien: "uw *assortiment* voedingsmiddelen en verpakkingsproducten kunt aanvullen"
21 mins
  -> Dat is fraaier, ja. So wie so nooit een fan geweest van "uw xxx-behoeften", behalve in de sanitaire branche dan :-)

agree  Kobe Vander Beken: Eens met uw *assortiment* voedingsmiddelen en verpakkingsproducten kunt aanvullen"
1 hr
  -> Dank je wel

agree  Ymkje Kuipers
3 hrs
  -> Dank je wel

agree  Mirjam Bonne-Nollen: Met 'assortiment ... kunt aanvullen'
9 hrs
  -> Dank je wel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search