16:44 Jan 18, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / fondos | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: María Eugenia Wachtendorff Chile Local time: 07:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | cerró a la baja |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
No sé cómo decirlo en ES pero... |
|
cerró a la baja Explanation: Ya que Fionna no sabe cómo decirlo en español y está absolutamente en lo correcto, pongo esta respuesta en reemplazo de la anterior, equivocada, que oculté. -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2011-01-18 17:20:05 GMT) -------------------------------------------------- ¡MIL PERDONES, FIONN! ESTAS FOTOS TAN PEQUEÑAS ME CONFUNDEN :D -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2011-01-18 17:28:00 GMT) -------------------------------------------------- Es algo como esto: La tasa LIBO a un mes cerró a la con 2 puntos base menos, quedando en 1.09%. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2011-01-18 17:29:37 GMT) -------------------------------------------------- Cerró A LA BAJA, obviamente. Parece que no es mi día para "kudozear". A otra cosa, mariposa :D |
| |
Grading comment
| ||