of a sexually explicit or graphic nature

German translation: eindeutig sexuelle Inhalte oder Darstellungen

14:13 Jan 17, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Nutzungsbedingungen Website
English term or phrase: of a sexually explicit or graphic nature
You must not use this website (or permit or procure others to use it) for any unlawful, improper or illegal purpose or activity; to communicate or receive information that is obscene, indecent, pornographic, sadistic, cruel, or racist in content, ***of a sexually explicit or graphic nature***, which promotes or incites discrimination, hatred or racism or which might be legally actionable for any reason

Mir fehlen die Worte ... irgendwas mit "sexueller Natur in Wort und Bild"?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 07:12
German translation:eindeutig sexuelle Inhalte oder Darstellungen
Explanation:
Ich denke, mit "graphic" ist hier eine (drastische) bildliche Darstellung gemeint.
Selected response from:

Moira Monney
Germany
Local time: 07:12
Grading comment
»ausdrücklich oder eindeutig sexueller Art« ist es jetzt geworden. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sexuell eindeutiger oder anstößiger Natur/Art
Dr. Andrea Heubach
4..die sexuelle Handlungen auf eindeutige oder reißerische Art
British Diana
3eindeutig sexuelle Inhalte oder Darstellungen
Moira Monney
4 -1sexuell explizite Äußerungen bzw. Abbildungen sexuellen Inhalts
KarinC
4 -1jugendgefährdend, unanständig oder in anderer Weise anstößig
David Williams
2 -1sexuell eindeutige und andeutende Inhalte
Nicole Backhaus
Summary of reference entries provided
Explicit & graphic according to U.S. Code
opolt

Discussion entries: 28





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eindeutig sexuelle Inhalte oder Darstellungen


Explanation:
Ich denke, mit "graphic" ist hier eine (drastische) bildliche Darstellung gemeint.

Moira Monney
Germany
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
»ausdrücklich oder eindeutig sexueller Art« ist es jetzt geworden. Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania (X)
19 mins

disagree  David Williams: Nein, mit "graphic" ist keine "bildliche Darstellung" gemeint, sondern eine "explizite Darstellung".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sexuell eindeutiger oder anstößiger Natur/Art


Explanation:
Ich glaube, *graphic* meint hier weniger bildhaft, als vielmehr *drastisch* oder *anstößig*

Dr. Andrea Heubach
Germany
Local time: 07:12
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Williams: Genau so ist "graphic" zu verstehen.
1 hr

agree  Anja C.: sexuell eindeutige oder anstößige Inhalte/Darstellungen
6 hrs

agree  Horst Huber (X): Yes; essentially this is what reflection led me too, even with my misgivings about "anstößig."
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
sexuell explizite Äußerungen bzw. Abbildungen sexuellen Inhalts


Explanation:
'graphic' ist hier auf jeden Fall wörtlich, also als bildlich, aufzufassen, denn man kann auf Websites nicht nur wörtliche Nachrichten schreiben, sondern auch Fotos und Abbildungen hochladen. Sonst bräuchte man hier keinen Unterschied machen und auf beide Möglichkeiten hinweisen.

KarinC
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  David Williams: Siehe oben. Diese Verwendung von "graphic" könnte sich genauso auf einen eindeutigen Text beziehen.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
jugendgefährdend, unanständig oder in anderer Weise anstößig


Explanation:
German normally/often uses the term "jugendgefährdend" in such contexts.

Example sentence(s):
  • Sie können deshalb Inhalten ausgesetzt sein, die beleidigend, jugendgefährdend, unanständig oder in anderer Weise anstößig sind.
  • Es ist daher möglich, dass Sie Inhalten ausgesetzt werden, die anstößig, ungesetzlich, jugendgefährdend, unsittlich oder anderweitig beanstandbar sind.

    Reference: http://www.wow-europe.com/de/legal/eula.html
    Reference: http://www.skype.be/intl/de/legal/terms/voip/
David Williams
Germany
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Danke, David - mir erscheint das zu frei (jugendgefährdend sind ja nicht nur sexuelle Handlungen, sondern etwa auch Drogen usw.)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  British Diana: unanständig can be used for improper and anstößig für obscene/indecent - what are you suggesting for "sexually explicit and graphic"
1 hr
  -> I was suggesting "jugendgefährdend" as that is what Germans usually use to convey the sense of this disclaimer, even though not a literal translation of the English.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
..die sexuelle Handlungen auf eindeutige oder reißerische Art


Explanation:
Das ist jetzt meine Quintessenz!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-01-17 18:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

...zeigt.

British Diana
Germany
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
sexuell eindeutige und andeutende Inhalte


Explanation:
ein Beispiel: Die YouTube Webseiten-Richtlinien:
YouTube Help Center > Unangemessener Content
YouTube verwendet den Begriff andeutend





Nicole Backhaus
Local time: 22:12
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  David Williams: Wie kommst du denn bitte zu "andeutend"???
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs peer agreement (net): +2
Reference: Explicit & graphic according to U.S. Code

Reference information:
'(10) “graphic”, when used with respect to a depiction of sexually explicit conduct, means that a viewer can observe any part of the genitals or pubic area of any depicted person or animal during any part of the time that the sexually explicit conduct is being depicted; and ...'

Quoted from:
http://www.law.cornell.edu/uscode/uscode18/usc_sec_18_000022...

Ich hoffe, dadurch wird das Ganze zumindest ein klein wenig klarer, auch wenn der jurist. Kontext ein anderer ist.

Davon abgesehen wird "graphic" oft auch anders verwendet, z.B. "graphic language" = "expletives" ("Schimpfwörter, anstößige Sprache"), oder wie erwähnt eher im Sinne von "drastisch". Auch hierfür lassen sich Belege finden.

opolt
Germany
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 40

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Susanne Schiewe: Genau. Ich habe deine Referenz erst jetzt gesehen, sorry.
12 mins
agree  Johanna Timm, PhD
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search