00:36 Jan 17, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Liliana Alves Portugal Local time: 21:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | raposa astuta |
| ||
4 +1 | (uma) megera astuta/perspicaz/sagaz/esperta |
| ||
4 -1 | muito ligeira |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ópera |
|
muito ligeira Explanation: ... ela é muito ligeira... Ligeiro: 11 Esperto. 12 Desonesto em negócios; tratante. Veja link abaixo... Reference: http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?ling... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raposa astuta Explanation: I've made a search, and I found out that I've seen this opera on the TV. I think it was originally written by Gaetano Donizetti, right? If you read the synopsis, you can have an idea about the type of translation you can do for the word "vixen". In european portuguese I would translate it like «RAPOSA ASTUTA», figuratively speaking, of course. Just a suggestion. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/L%27elisir_d%27amore |
| |
Grading comment
| ||