turbulent economic times

Japanese translation: 不安だらけの経済状態

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turbulent economic times
Japanese translation:不安だらけの経済状態
Entered by: takanome

07:20 Jan 14, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Management / 会社設立
English term or phrase: turbulent economic times
They are able to withstand turbulent economic times with less pain and disruption.
和訳すれば経済の戦国乱世でよろしでしょうか?
takanome
Local time: 22:19
不安だらけの経済状態
Explanation:
少し意訳になりますが、turbulentというのはこの場合不安と訳した方が良いと思います。economics timesは経済状態としてみました。

http://ikoffice.txt-nifty.com/blog/2007/09/post_8ce4.html
http://8918.teacup.com/rev21/bbs/16
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 23:19
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2経済(情勢の)混乱期 or 波乱万丈な経済情勢
Y. K.
4 +1経済乱世の時代
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
4怒涛の経済状況(時代) or 経済状況の厳しい時期
Mami Yamaguchi
4荒れ狂う経済状況
Joyce A
4 -1不安だらけの経済状態
Yasutomo Kanazawa
3激動する経済情勢
CX159


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
不安だらけの経済状態


Explanation:
少し意訳になりますが、turbulentというのはこの場合不安と訳した方が良いと思います。economics timesは経済状態としてみました。

http://ikoffice.txt-nifty.com/blog/2007/09/post_8ce4.html
http://8918.teacup.com/rev21/bbs/16

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 23:19
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cinefil: 「不安」なのは主観であって、その理由がturbulent economicですよね。
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
怒涛の経済状況(時代) or 経済状況の厳しい時期


Explanation:
turbulentの部分は、「 騒然とした」「混乱した」「荒れ狂う」・・相応しいと思うものを選べばいいと思います。

Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
経済(情勢の)混乱期 or 波乱万丈な経済情勢


Explanation:
http://www.iuk.ac.jp/chiken/pdf/regional_studies37/kobayashi...
経済・社会の混乱期における地域経営
http://www.right.com/country-sites/jp/ja/thought-leadership/...
経済混乱期におけるリーダーシップ

Y. K.
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hisako Sasan (X): 簡潔で的確な訳だと思います。
11 mins
  -> ありがとうございます。 

agree  HappySmile
38 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
荒れ狂う経済状況


Explanation:
One definition of turbulent is 荒れ狂う which I think can also fit in your context. 

This expression gives the feeling of a very rough, tough, difficult economic environment.

http://banex.blog43.fc2.com/blog-date-200901.html
この荒れ狂う経済状況の真っ只中、うちの会社も遂に動き始めます。

http://aichi.misonikomi.info/link/pm/new_data4699.html
荒れ狂う経済状況の中暗い顔をしていても暗くなるばかり、
せめてわたしたちは笑顔で元気良くお客さまのところへお伺いしよう。




Joyce A
Thailand
Local time: 21:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: ありがとうございました。

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
激動する経済情勢


Explanation:
あるいは、激動の経済情勢

CX159
Japan
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: ありがとうございました。

Asker: ありがとうございました。

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
経済乱世の時代


Explanation:
See: http://spcctokyonet.at.webry.info/201101/article_95.html

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 21:19
Native speaker of: Thai
Notes to answerer
Asker: ありがとう、ページが表示できませんと出てました。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi
278 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search