an der Zukunft

Italian translation: costruire il / lavorare al futuro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:an der Zukunft
Italian translation:costruire il / lavorare al futuro
Entered by: Giovanna N.

10:18 Jan 13, 2011
German to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: an der Zukunft
Wir freuen uns, weiterhin gemeinsam mit Ihnen an der Zukunft unserer Firma zu arbeiten.

Contesto: giubileo di servizio, scritto della ditta al dipendente.

Il senso è chiaro, sono alla ricerca di una formulazione scorrevole ed elegante.
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 16:14
costruire il futuro
Explanation:
Siamo lieti di continuare a costruire insieme il futuro della nostra azienda.

Una delle tante possibilità.. Buon lavoro!
Selected response from:

Chiara Cherubini
Germany
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3costruire il futuro
Chiara Cherubini
3 +1lavorare al futuro / costruire il futuro
AdamiAkaPataflo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
costruire il futuro


Explanation:
Siamo lieti di continuare a costruire insieme il futuro della nostra azienda.

Una delle tante possibilità.. Buon lavoro!

Chiara Cherubini
Germany
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: essì :-)))
2 mins
  -> Grazie

agree  Sara Negro
7 mins
  -> Grazie Sara

agree  Katia DG
1 hr
  -> Grazie Katia
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lavorare al futuro / costruire il futuro


Explanation:
"Nella speranza di continuare (ancora a lungo) a lavorare insieme al futuro dell'azienda / Ci auguriamo di poter contare (ancora a lungo) su di lei per (continuare a) costruire il futuro dell'azienda... direi qualcosa del genere.

Marco Vigliocco al Consiglio Comunale di Biella | Facebook
- [ Diese Seite übersetzen ]
... ecco perchè mi sono candidato al comune, per poter rappresentare al meglio i Biellesi, per portare idee nuove e lavorare al futuro di Biella. ...
www.facebook.com/group.php?gid=85466229827 - Im Cache

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 16:14
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 316

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro
6 mins
  -> troooppo gentile, SaraCara, grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search