GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:31 Jan 7, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Environment & Ecology / Energy Label | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Riordan Brazil Local time: 07:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | obrigatoriamene deve especificar |
| ||
3 | compulsória |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
compulsória Explanation: Outra novidade é a rotulação compulsória sobre a emissão de sons. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obrigatoriamene deve especificar Explanation: I turned my comment into an answer! This looks like Chinese English! I suspect it means that the label is obliged to specify noise emissions. "...to account mandatory..." makes no sense in English. "Outra novidade é que a etiqueta obrigatoriamene deve especificar o grau de ruído." -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2011-01-07 17:57:32 GMT) -------------------------------------------------- Desculpe! A frase acima faltou uma letra... "obrigatoriamente deve especificar" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.