sheet-fed // reel-fed

Dutch translation: bladgewijze toevoer, rolgewijze toevoer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sheet-fed // reel-fed
Dutch translation:bladgewijze toevoer, rolgewijze toevoer
Entered by: NelD

08:05 Jan 7, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: sheet-fed // reel-fed
This figures in a patent about offet printing. They make a distinction between sheet-fed offset printing and reel-fed offset printing.
NelD
Local time: 09:30
bladgewijze toevoer, rolgewijze toevoer
Explanation:
Ron, Harris en Vixen hebben allemaal volkomen gelijk, alleen in een octrooi MOET je zo letterlijk mogelijk vertalen. Dat gaat zelfs zo ver dat evidente fouten ook zo letterlijk mogelijk moet vertalen. Er is geen enkele ruimte voor toevoegingen of vrijheden van de vertaler. Met blad- c.q. rolgewijze toevoer kun je gemakkelijk aan deze eis voldoen. Ik weet dat dit behoorlijk zelfverzekerd en misschien zelfs arrogant klinkt, maar als ik ergens verstand van heb, dan is het van octrooivertalingen.
PS: Ik meen ook een beetje verstand van KudoZ-regels te hebben, en die zeggen volgens mij dat dit eigenlijk twee vragen hadden moeten zijn ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-07 10:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: Dat gaat zelfs zo ver dat je evidente fouten ook zo letterlijk mogelijk moet vertalen.
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 09:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3bladgewijze toevoer, rolgewijze toevoer
Jack den Haan
4 +3papierinvoer per vel / rol
Ron Willems
4 +1zie onder
Harris Couwenberg
4vellen-/rotatie-
vixen


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
papierinvoer per vel / rol


Explanation:
in het ene geval bestaat de papierinvoer uit een stapel vellen, in het andere geval uit een rol.

Ron Willems
Netherlands
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harris Couwenberg: dat zeg ik
0 min
  -> dat zag ik :)

agree  Tijmen Roozenboom (X)
26 mins

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr

neutral  Jack den Haan: Ja zeker Ron, maar het hangt af van de manier waarop 'sheet-fed' en 'reel-fed' in de brontekst worden gebruikt of je dit zo kunt formuleren. Op zich is 'papier' hier een toevoeging die niet toegestaan is in octrooiteksten
2 hrs
  -> dank je Jack - je hebt natuurlijk helemaal gelijk: dat 'papier' had ik nooit moeten toevoegen...
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vellen-/rotatie-


Explanation:
Sheet-fed offset printing = vellenoffsetdruk
Reel-fed offset printing = rotatieoffsetdruk (ook wel rollenoffsetdruk genoemd)

Zie http://www.graficum.nl/graficum4.html#10 voor meer uitleg.

Het gezelschap omvat 48 experts uit twaalf Europese landen op het gebied van bestandsaanmaak, drukwerkvoorbereiding, soft- en hardproofsystemen, inkt, papier en druktechniek. Van Nederlandse zijde zijn er bijdragen van Jo Brunenberg van RSDB, die namens het European Color Initiative het werk van de ECI-werkgroep offsetrotatie toelicht, Goossen Rijnders van Wegener, die namens de Cebuco de successen bij dagbladen omschrijft en Henk Gianotten, die namens CMBO/IDP de vorderingen op het gebied van vellen- en rotatieoffset in ons land zal toelichten. Marie-Sophy Gombart van Sappi Maastricht zal samen met een deskundige van M-Real de onlangs voorgestelde normveranderingen voor de papierclassificering bespreken. De belangrijkste bijdragen op deze bijeenkomst komen van het Duitse researchinstituut Fogra en de Duitse drukkerijorganisatie BVDM.
http://www.atece.nl/nieuws/1084/internationale-drukexperts-o...


vixen
Greece
Local time: 10:30
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jack den Haan: Inderdaad M., maar zie mijn opmerking bij Ron aub.
1 hr
  -> Bedankt Jack. Van octrooien heb ik (gelukkig) geen verstand. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
bladgewijze toevoer, rolgewijze toevoer


Explanation:
Ron, Harris en Vixen hebben allemaal volkomen gelijk, alleen in een octrooi MOET je zo letterlijk mogelijk vertalen. Dat gaat zelfs zo ver dat evidente fouten ook zo letterlijk mogelijk moet vertalen. Er is geen enkele ruimte voor toevoegingen of vrijheden van de vertaler. Met blad- c.q. rolgewijze toevoer kun je gemakkelijk aan deze eis voldoen. Ik weet dat dit behoorlijk zelfverzekerd en misschien zelfs arrogant klinkt, maar als ik ergens verstand van heb, dan is het van octrooivertalingen.
PS: Ik meen ook een beetje verstand van KudoZ-regels te hebben, en die zeggen volgens mij dat dit eigenlijk twee vragen hadden moeten zijn ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-07 10:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: Dat gaat zelfs zo ver dat je evidente fouten ook zo letterlijk mogelijk moet vertalen.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems: geen speld tussen te krijgen!
3 hrs
  -> Bedankt Ron :-)

agree  vixen: Als het inderdaad zo letterlijk mogelijk moet ... Ben het ook met je eens over de KudoZ-regels, maar er waren al 2 antwoorden gegeven. Vandaar dat ik de vraag niet heb verwijderd.
5 hrs
  -> Bedankt M. Inderdaad, het wordt een beetje vervelend om de vraag te verwijderen als er al antwoorden zijn gegeven.

agree  Lianne van de Ven
16 hrs
  -> Bedankt Lianne.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zie onder


Explanation:
invoer van losse vellen en vanaf een rol

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2011-01-07 10:41:40 GMT)
--------------------------------------------------

vrij naar Kabouter Wesley: ik haat octrooien! ;-)

Harris Couwenberg
Netherlands
Local time: 09:30
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr

neutral  Jack den Haan: Inderdaad Harris, maar zie mijn opmerking bij Ron aub.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search