clerk-level person

Portuguese translation: pessoa de nível administrativo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clerk-level person
Portuguese translation:pessoa de nível administrativo
Entered by: TFaulkner

21:52 Jan 5, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: clerk-level person
o contexto é o seguinte: estão dizendo que precisam desenvolver a posição de gerente de prontuário para um hospital e que é uma posicão para uma "clerk level person"
laurash2610
Brazil
Local time: 16:37
Pessoa de nível administrativo
Explanation:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:ErpZ7WuIktgJ:www.p...
Selected response from:

TFaulkner
United States
Local time: 14:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Pessoa de nível administrativo
TFaulkner
4 +1Pessoa com funções de apoio administrativo
Ivan Rocha, CT
4categoria de Secretário / secretária
Nick Taylor


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pessoa com funções de apoio administrativo


Explanation:
...

Ivan Rocha, CT
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
2 hrs
  -> Grato, Teresa.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Pessoa de nível administrativo


Explanation:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:ErpZ7WuIktgJ:www.p...

TFaulkner
United States
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Soares
1 min
  -> Muito obrigada, Jorge & Julie!

agree  Eduardo Roch (X)
6 mins
  -> Muito obrigada, Eduardo!

agree  Martin Riordan
14 mins
  -> Muito obrigada, Martin!

agree  coolbrowne: Certamente. Se me permite, para a tradução (se for possível, dado o resto do contexto), seria bom omitir "pessoa", e concentrar-se no cargo.
5 hrs
  -> Muito obrigada, Coolbrowne! E concordo, o uso de apenas "nível administrativo" soa melhor.

agree  Marlene Curtis
12 hrs
  -> Muito obrigada, Marlene!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
categoria de Secretário / secretária


Explanation:
categoria de Secretário / secretária

Nick Taylor
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search