schrille Kleidung

Italian translation: abbigliamento/stile chiassoso

12:29 Jan 5, 2011
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: schrille Kleidung
E' giusto "Vestiti/abbigliamento di grido"?
Franek_929
Italian translation:abbigliamento/stile chiassoso
Explanation:
richiama la componente uditiva del termine
(schrill ha anche il significato di stridente, stridulo)
http://www.google.it/search?source=ig&hl=it&rlz=&=&q=stile c...
Selected response from:

Katia DG
Italy
Local time: 02:28
Grading comment
Geniale! Era proprio quello che volevo, la componente uditiva che è importante da rendere! Grazie anche a tutte le altre!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6abiti/abbigliamento/look appariscenti(e) / vistosi(o)
AdamiAkaPataflo
3 +5abbigliamento vistoso
smarinella
4 +1abbigliamento/stile chiassoso
Katia DG
2vestiti di urlo
Joan Hass


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
abbigliamento vistoso


Explanation:
credo che sia questo un po' il senso

abbigliamento che colpisce per la sua vivacità (anche eccessiva)

smarinella
Italy
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: posso solo essere d'accordo... ;-)))
2 mins

agree  zerlina
1 hr

agree  Giorgia Lo Cicero: a seconda dei contesti, potrebbe anche parlarsi di 'toni accesi/tinte accese'...e comunque ho pensato subito anch'io a 'vistoso'
2 hrs

agree  mariant
2 hrs

agree  Sara Negro: certo! buon anno, Marinella! :o)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
abiti/abbigliamento/look appariscenti(e) / vistosi(o)


Explanation:
può rasentare il pacchiano...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smarinella: pacchiano forse è eccessivo ma aggiungendo un 'molto' vistoso si rende bene l'idea
7 mins
  -> infatti mi sono limitata a un "può rasentare il pacchiano", per andare sul sicuro... grazie, bacio :-)

agree  Sibylle Gassmann: ho pensato subito ad appariscente :-)
23 mins
  -> grazie, carissima, la tua conferma mi fa felice! :-)

agree  Laura Dal Carlo: siii, appariscente!!!! vistoso!!!!!!
1 hr
  -> graaaaaazie, Laurabbbella! :-)))

agree  zerlina: tabti sbaci,,,:-)
1 hr
  -> un mare di stropiccioni a te :-))

agree  mariant: e buon anno, cara!
2 hrs
  -> grazie dolciume, e un bellissimo 2011 anche a te! :-)

agree  Sara Negro: anch'io voglio essere stropicciata come Marie-Jeanne! :oDD Baci!
20 hrs
  -> provvedo subito, e ci aggiungo anche ronfolamenti e scodinzoli assortiti :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
abbigliamento/stile chiassoso


Explanation:
richiama la componente uditiva del termine
(schrill ha anche il significato di stridente, stridulo)
http://www.google.it/search?source=ig&hl=it&rlz=&=&q=stile c...


Katia DG
Italy
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Grading comment
Geniale! Era proprio quello che volevo, la componente uditiva che è importante da rendere! Grazie anche a tutte le altre!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: chiassoso! :-))
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vestiti di urlo


Explanation:
linguaggio dei giovanni ...

Joan Hass
Germany
Local time: 02:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search